Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "не по существу" на английский

Искать не по существу в: Oпределение Синонимы
beside the point
afield
not in substance
than substance
without merit
И они будут действовать в том же самом порядке: сначала замалчивать, потом говорить не по существу.
And they will follow the same sequence: first remaining silent, then speaking beside the point.
Но это не по существу Вашего визита, как я представляю.
But beside the point of your visit, I would imagine.
Однако эти же государства знакомы с демократией лишь формально, а не по существу, о чем свидетельствуют совершаемые ими грубые нарушения прав человека их граждан.
However, those same States know democracy only in form and not in substance, as witnessed by their gross violations of the human rights of their citizens.
Более серьезным, чем это обвинение, выдвинутое в адрес Сирии в принятой сегодня резолюции, является утверждение Комиссии о том, что сотрудничество Сирии было формальным, а не по существу.
More grave than the accusations levelled at Syria in the resolution adopted today is the claim by the Commission that Syria cooperated with it in form but not in substance.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Это не по существу.
Well, that's beside the point.
Это не по существу.
Ты слишком много болтаешь не по существу.
You talk so much and say so little.
Мы возражали, что это не по существу.
We argued that was not essential to the facts.
В современной доктрине существуют два общих принципа, которые различны по своему характеру, но, видимо, не по существу.
The modern doctrine contains two general principles which are different in character but perhaps not in essence.
Помимо того, что Специальный докладчик предложил исключить упоминание как деликтов, так и преступлений, эти аргументы вообще не по существу.
Apart from the fact that the deletion was being proposed by the Special Rapporteur for both delicts and crimes, these arguments go beside the point.
Правительство, по мнению источника, прислало ответ не по существу обвинений, содержавшихся в первоначальном сообщении.
The response from the Government is considered by the source irrelevant in connection with the allegations contained in its original communication.
Так называемые изменения, которые претерпели в последние годы методы работы Совета, скорее являются изменениями по форме, а не по существу.
The so-called changes made in recent years to the Security Council's working methods are in fact more of form than substance.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он просил высказаться лишь по вопросу о том, как добиться прогресса, а не по существу пунктов повестки дня.
The Chairman said that he had sought guidance on how to make progress, not on the substance of agenda items.
Однако право обжалования любых коммунальных решений определяется гражданином (в то время как к государству обращаются за информацией, преимущественно о форме, а не по существу).
However, the applicant has the right of appeal against any communal decision (consultation of the State, for information purposes, essentially concerns matters of form rather than substance).
Тем не менее, он по-прежнему считает, что некоторые из его вопросов остались без ответа и что в других случаях ответы были весьма общими и не по существу.
Nevertheless, he still felt that some of his questions had been left unanswered and that in other cases the reply had been very general and failed to address the specific point raised.
По правде, я рад, что у нас было это разбирательство, потому что мы оба знаем, что ты выиграл не по существу дела.
In fact, I'm glad we had this trial because you and I both know you didn't win on the merits of the case.
В делах о выдаче действует особый процессуальный режим, когда дела решаются в ускоренном темпе, так как они рассматриваются не по существу, а в соответствии с принципом соблюдения надлежащих процедур.
A separate procedural regime, conducted expeditiously, since the merits were not considered, but in accordance with the principle of due process, applied to extradition cases.
Моя делегация, пусть, возможно, и не по существу, разделяет те чувства, которые только что выразил уважаемый посол Соединенных Штатов.
My delegation shares the sentiment, although perhaps not the substance, of the statement which has just been made by the distinguished Ambassador of the United States.
Если Комитет сочтет данное дело приемлемым, это будет означать, что утверждения заявителя будут рассматриваться не по существу, поскольку они не подкреплены доказательствами, а сообщение не учитывает последних изменений, произошедших в Ливане.
If the Committee found the case admissible, the complainant's allegations are to be considered without merit, as they have not been supported by evidence and the communication does not take into account recent developments in Lebanon.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo