Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нигде на" на английский

anywhere on
nowhere on
nowhere else on
Его не могли сделать нигде на Земле.
This wasn't made anywhere on the Earth's surface.
Я не был нигде на этой карте.
I've never been anywhere on that map.
Если эти люди являются столь сильными как Вы говорите, то вероятно нигде на Земле Вы не были бы в безопасности.
If these men are as powerful as you say, there's probably nowhere on Earth you'd be safe.
Нигде на записи Джеймс Сент-Патрик не прячет оружие.
Nowhere on there does it show James St. Patrick hide the gun.
Недавно открытый вид речного дельфина, не встречающийся более нигде на Земле.
A newly identified species of river dolphin found nowhere else on Earth.
А к траве приходят животные, и таких скоплений не встречается больше нигде на Земле.
And with the grasses, come animals in numbers found nowhere else on Earth.
И нигде на корабле его не могли найти.
He wasn't to be found anywhere on the ship too.
И поверь мне, я был так же шокирован, как и ты, когда не смог найти Джея Гаррика нигде на этой планете.
And believe me, I was just as shocked as you when I couldn't find a Jay Garrick anywhere on this planet.
Так не называлась никакая страна ни на каком историческом этапе и нигде на земле.
It was not the name of any land at any point in history anywhere on earth.
Оно приближает нас еще на один шаг к тому дню, когда нигде на Земле не будет раздаваться ядерных взрывов.
It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth.
Нет, ее нет нигде на мне.
It's not - it's not anywhere on me.
Более нигде на земле нельзя ощутить такое - оглядеться по сторонам и всюду видеть то же самое.
Nowhere else on Earth you can experience this - looking all around you, and seeing the same thing.
ни на стенах, и нигде на теле нет признаков кровотечения.
or the walls, and there's no blood emanating from anywhere on the body.
Я помню, ты говорил мне, что одна из причин, из-за которой ты любишь летать это необычный мир, который ты нашёл там, и которого не мог найти нигде на Земле.
I remember you telling me once that one of the reasons you love flying so much was that you found a sort of peace up there that you couldn't find anywhere on Earth.
Заметил? Нигде на корабле ни одного пищевого репликатора.
There isn't a single food replicator anywhere on this ship.
Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated.
Нигде на Земле нет таких экстремальных сезонных изменений.
Nowhere else on Earth is seasonal change so extreme.
Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record.
По словам баллистиков, магазина с таким оружием нет нигде на расстоянии ближе, чем тысяча миль.
Well, ballistics guys say that there's not a gun store within a thousand miles that would carry anything for this.
И нигде на записях не видно, как Телли выходил из здания.
Telly was never seen on tape leaving the building.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo