Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "нижеследующие меры" на английский

the following measures
the following actions
the measures below
the following steps
Для защиты интересов женщин в экономических зонах ФУТЗ приняло нижеследующие меры.
To protect the interest of women in ecozones, PEZA undertook the following measures.
Для решения этого важного вопроса приняты нижеследующие меры:
To address this important issue, the following measures have been put in place:-
Согласно рекомендации 34 Комитета, с целью поощрения предпринимательства среди женщин были приняты нижеследующие меры.
Men Women 195. With a view to encourage female entrepreneurship, pursuant to Committee Recommendation 34, the following actions have been taken.
Я хотел бы вновь заявить, что одновременно с предпринимаемыми Пакистаном усилиями по возобновлению конструктивного диалога с Индией Организации Объединенных Наций следует рассмотреть нижеследующие меры:
I would like to reiterate that, in parallel with Pakistan's efforts to resume a meaningful dialogue with India, the United Nations should consider the following actions:
В порядке оказания международному сообществу помощи в определении и приоритизации своих действий в области управления медицинскими отходами и их удаления Специальный докладчик рекомендует принять нижеследующие меры.
In order to assist the international community in identifying and prioritizing its action in the field of health-care waste management and disposal, the Special Rapporteur recommends the adoption of the measures below.
Чтобы решить эти задачи и следовать руководящим принципам посредством направления всех имеющихся ресурсов на обеспечение минимальных прав всех граждан на уровень жизни, гарантирующий им выживание и свободное и достойное существование, были приняты нижеследующие меры.
In order to achieve these objectives and guidelines by channelling every available resource into securing the minimum rights of all citizens to a standard of living which guarantees their survival and a free and dignified existence, the measures below were adopted.
С учетом данного контекста национальным компетентным органам рекомендуется принять нижеследующие меры.
Bearing in mind this context, the following measures are recommended to be taken by national competent authorities:
В отношении резолюции 1373 были приняты нижеследующие меры:
The following measures have been taken with respect to resolution 1373 (2001):
Германия предлагает принять во внимание нижеследующие меры для улучшения мониторинга и контроля в области соблюдения.
Germany proposes the following measures to be taken into account for improving compliance monitoring and control.
В настоящее время в Люксембурге применяются нижеследующие меры.
The following measures are currently in force in Luxembourg.
Правительством приняты нижеследующие меры с целью обеспечения равного использования каждым гражданином права на доступ к образованию на всех уровнях.
The following measures have been adopted by the Government for the equal enjoyment by everyone of right of access to education at all levels.
Когда разражается кризис и Совет Безопасности и другие органы системы Организации Объединенных Наций начинают ответные действия, нижеследующие меры должны предприниматься совместным и последовательным образом.
Once a crisis has erupted and the Security Council and other bodies of the United Nations system have begun to respond to it, it must be met by the joint and consistent implementation of the following measures.
В ответ на вопросник, включенный в соответствующее письмо Председателя Контртеррористического комитета, касающееся Руководящих принципов, были приняты или рационализированы нижеследующие меры.
In response to the questionnaire included in the relevant "Guidance" letter of CTC's President, the following measures have been taken or have been streamlined.
В этом контексте Румыния предприняла нижеследующие меры и участвовала в деятельности, указанной ниже.
From this perspective, Romania has undertaken the following measures and participated in the following activities:
И наконец, к этому следует добавить нижеследующие меры, принимаемые в настоящее время:
The following measures, which are in the process of implementation, should be added:
Чтобы откликнуться на эти чаяния, чтобы исполнить свои обязанности и внести свой вклад в борьбу с распространением ядерного оружия, Франция решила принять нижеследующие меры.
It is in order to respond to this expectation, to shoulder its responsibilities and to make a contribution to efforts to combat the proliferation of nuclear weapons, that France has decided to adopt the following measures.
В отношении резолюции 1373 были приняты нижеследующие меры: см. также закон Nº 2006-17 от 21 июня 2006 года о ядерной безопасности и радиационной защите.
The following measures have been taken with respect to resolution 1373: Act No. 2006-17 of 21 June 2006 on nuclear safety and security and protection against ionizing radiation.
Комитет обсудил нижеследующие меры, предназначенные для облегчения осуществления и соблюдения требований в отношении представления отчетности:
The Committee discussed the following measures to facilitate the implementation of and compliance with the reporting requirements:
Республика Филиппины приняла для осуществления резолюций 1737 (2006) и 1747 (2007) Совета Безопасности нижеследующие меры.
The Republic of the Philippines has taken the following measures pursuant to Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007):
Следует принять нижеследующие меры с целью способствовать ядерному разоружению, уменьшить опасность ядерной войны и снизить роль ядерного оружия в национальной политике обеспечения безопасности:
The following measures should be undertaken to promote nuclear disarmament, reduce the danger of nuclear war and diminish the role of nuclear weapons in national security policy:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 71 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo