Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ни в коем случае не" на английский

Искать ни в коем случае не в: Oпределение Синонимы
never
in no case
by no means
at all
should in no way
shall in no circumstances
should on no account
may in no circumstances
no means under no circumstances
whatever you do, don't
in no event
does not in any way
should in no circumstances

Предложения

Репрессии ни в коем случае не могут служить единственным средством борьбы против преступлений, совершаемых на расовой почве.
Repression can never be the only solution to racially motivated crime.
Аборт ни в коем случае не может рассматриваться в качестве метода регулирования рождаемости.
It could never be regarded as a method of regulating fertility.
Эти дефекты ни в коем случае не должны распространяться на мякоть плода.
In no case should these defects affect the pulp of the fruit.
Комендантский час ни в коем случае не должен применяться в качестве наказания.
In no case should curfews be used as a punitive measure.
Пересмотр политики США в отношении ядерного статуса Израиля ни в коем случае не может быть исключен.
A revision of US policy towards Israel's nuclear status can by no means be ruled out.
Действительно, модернизация ни в коем случае не подразумевает решение конфликтов, которые продолжают терзать регион.
Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region.
Она призывала своих последователей ни в коем случае не отказываться от достижения цели, заключающейся в захвате власти в Кампале.
She exhorted her followers never to surrender in their objective of regaining power in Kampala.
Они ни в коем случае не диктуются расовыми соображениями.
In no case are they motivated by racial considerations.
Выплата процентов по задолженности и ее погашение ни в коем случае не должны препятствовать осуществлению населением этих стран его основных прав.
Debt-servicing and debt repayment should never prevent the peoples of the debtor countries from exercising their basic rights.
Они ни в коем случае не должны использоваться в качестве средства наказания.
It must never be used as a means of punishment.
Возмещение ни в коем случае не должно приводить к лишению населения государства его собственных средств к существованию.
In no case shall reparation result in depriving the population of a State of its own means of subsistence.
Таможенная полиция будет распущена, как только начнет действовать Отдел финансов Национальной гражданской полиции, но ни в коем случае не позднее этой даты.
The Customs Police shall be disbanded once the Finance Division of the National Civil Police becomes operational, but in no case after that date.
Срок указанного платежа ни в коем случае не может превышать десяти лет.
In no case may the period in which such payment is actually made exceed 10 years.
Однако эта связь ни в коем случае не может служить оправданием для совершения террористических актов.
In no case, however, could that link justify a terrorist attack.
Качество устного и письменного перевода ни в коем случае не должно оказаться под угрозой.
In no case should the quality of interpretation and translation be compromised.
Общая масса ни в коем случае не должна отличаться от номинального значения более чем на ±40 кг.
In no case shall the total mass differ from the nominal value by more than + 40 kg.
Это вопрос о безнаказанности, которой мы ни в коем случае не должны допускать.
It is the issue of impunity, which we must never allow to go unpunished.
Астрономия - ни в коем случае не новая наука.
Astronomy is by no means a new science.
Народ ни в коем случае не должен быть лишен этого права.
In no case shall a people be deprived of it.
Реорганизация ни в коем случае не является синонимом сокращения международного присутствия в Косово.
The reconfiguration is in no way synonymous with a reduction of the international presence in Kosovo.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1523. Точных совпадений: 1523. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo