Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "но наверное" на английский

but maybe
but I guess
but I suppose
but I must
Это единственный способ жить, но наверное многие люди будут со мной не согласны.
I think... that's the only way to live, but maybe most people aren't like me.
Нет, но наверное я должен.
No, but maybe I should.
Я была в костюме, но наверное он был слишком откровенным.
I wore a costume but I guess it wasn't very much.
Там появились пацаны, которых мы никогда раньше не видели, и они реально хорошо танцевали и мы не очень понимаем, что всё это значит, но наверное...
There were just these kids we never saw before showed up and they were like, really good dancers and, we don't really understand what it means, but I guess...
Знаю, но наверное не стоило так сильно на неё наседать.
SHERRY: I know, but I suppose I shouldn't have gotten on her so hard.
Понятно. Но наверное остальные органы чувств все восполняют.
Right, but I suppose your other senses make up for it.
Может было бы неловко, но наверное это был бы взрослый поступок.
Might be a little awkward, but maybe it's the grown-up thing to do.
Ну... Должно было быть в прошлом номере, но наверное в нынешнем выйдет.
Well... it was supposed to be in the last issue but maybe this one.
Я не знаю, но наверное надо прикоснуться?
I'm no expert, but maybe hang on?
Я знаю, но наверное каждый раз, когда я заставляла сомневаться Фрею или Акашу, я истощала себя.
I know but maybe every time I doubted Freyja and Acacia, I wore myself thin.
Послушай, Джинни, я очень благодарен тебе за то, что помогаешь мне выбраться, но наверное мне нужно просто смириться с судьбой и воспрянуть.
Listen, Ginny, I really appreciate you helping me out, but maybe I just need to accept my fate and balloon up.
У меня есть новости, но наверное я не скажу тебе.
I had some news, but maybe I won't tell you
Но наверное, речь была только о нашей семье.
But I guess that was just our family.
Но наверное, так и должно быть, когда люди взрослеют.
But I guess that's what happens when people grow up.
Но наверное ты его не получила, потому что прослушивала 47 других сообщений, которых я тебе оставил.
But maybe you didn't get that because you were listening to the 47 other messages I left you.
Но наверное Юэну стоит поблагодарить меня за то, что помогла ему открыть свою фирму.
But I suppose Euan can thank me for that, setting him up in his own firm.
Но наверное для вас это все "НЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ"
But I guess that's just not real to you.
Они даже не упомянули "Трёх Хулиганов", но наверное, это ЦРУ приказало им молчать, что разумно...
They didn't even mention the bloody rowdy 3, but I guess the CIA must've told them not to, - which make...
Я не хотела вызывать скорую пока ты не выйдешь, но наверное...
I didn't want to call an ambulance till you came down, but it's probably...
Это странно, но наверное, мы должны представиться.
I suppose we ought to introduce ourselves, even if it feels funny.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo