Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обвинительный акт" на английский

Искать обвинительный акт в: Oпределение Синонимы
indictment
endictment
charge sheet

Предложения

Правительство Либерии просило Международный Суд аннулировать этот обвинительный акт.
The Government of Liberia has requested the International Court of Justice to set aside the indictment.
В настоящем случае родители представили собственный обвинительный акт 25 февраля 1996 года.
In the present case, the parents presented their own indictment on 25 February 1996.
Один обвинительный акт был признан нарушением статьи 209 Общего уголовного кодекса.
One indictment was considered to constitute a violence against Article 209 of the General Penal Code.
Полиция доставляет задержанное лицо в суд и представляет судье предварительный обвинительный акт.
The police take the person before the judge and present the preliminary indictment.
Первый обвинительный акт против восьми подозреваемых был подтвержден 28 ноября 1995 года.
The first indictment of eight suspects was confirmed on 28 November 1995.
Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
Chile's Supreme Court has now upheld that indictment.
Последний обвинительный акт был обнародован 24 сентября 2002 года.
The last indictment was filed on 24 September 2002.
Если дата последнего изменения указана после имени физического лица, то она означает последующий обвинительный акт, в котором фигурирует только этот обвиняемый.
Where the last amended date appears after the name of an individual, the date refers to a subsequent indictment naming that accused only.
Автор сообщения не поддался угрозам, и следователь изменил обвинительный акт.
The author did not give in to the threats and, as had been threatened, the investigator changed the indictment.
В начале судебных слушаний международный прокурор включил в свой обвинительный акт лишь те преступления, которые четверо совершили индивидуально или под командной ответственностью против этнических албанцев.
At the opening of the trial, the international prosecutor included in his indictment only crimes that the four had committed individually or under command responsibility against ethnic Albanians.
Я пришел потому, что мы готовы внести изменения в обвинительный акт.
I'm here because we're prepared to amend the indictment.
Но у меня должен быть обвинительный акт.
But I've got to have that indictment.
Доказательство, признанное недопустимым, не подлежит включению в обвинительное заключение или обвинительный акт.
Evidence deemed to be inadmissible may not be included in the indictment.
З июля 2006 года обвинительный акт был отменен судом, поскольку судебных слушаний с участием обвиняемого не проводилось.
On July 3, 2006, the indictment was annulled by the Court, since no hearing was conducted in the presence of the defendant.
Правоохранительные органы могли составлять обвинительный акт, тогда как в настоящее время это входит в полномочия только прокурора.
The police could prepare the indictment; today, only a procurator can.
После этого готовится обвинительный акт, который препровождается в соответствующий Высокий суд.
Thereafter, the indictment is prepared and forwarded to the relevant High Court.
С 60 до 30 дней были сокращены сроки подачи Защитой предварительных ходатайств после внесения изменения в обвинительный акт и предъявления доказательств Обвинителем.
Also, the time-limit for the defence to bring preliminary motions following an amendment of indictment and disclosure of evidence by the Prosecutor was reduced from 60 to 30 days.
Правительство указало, что если в ходе расследований будут получены достаточные доказательства, то после этого в течение разумного срока можно будет составить обвинительный акт.
The Government pointed out that, if adequate evidence was disclosed by the investigations, filing of indictment would be possible within a reasonable period thereafter.
Первый обвинительный акт в связи с преступлениями против человечества, относящийся к событиям в округе Лаутем, был вынесен 11 декабря.
The first indictment for crimes against humanity, relating to events in the Lautem district, was filed on 11 December.
Затем, после завершения следствия, судебный следователь готовит обвинительный акт и направляет его в судебную инстанцию.
Subsequently, once the investigation was in progress, the judge would issue an indictment so that the suspect could be sent to the trial court.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 892. Точных совпадений: 168. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo