Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обеспечения неприкосновенности частной жизни" на английский

ensure privacy
privacy concerns
protect the privacy
В числе других проблем, выделенных на Совещании экспертов, фигурировала и необходимость обеспечения неприкосновенности частной жизни.
Other problems identified by the Expert Meeting refer to the need to ensure privacy.
Следует принять соответствующие законы, правила и стандарты обслуживания в целях создания прочной репутации и потребительской уверенности, а также для обеспечения неприкосновенности частной жизни и защиты интересов потребителей и прав интеллектуальной собственности.
Establish appropriate laws and regulations and service standards in order to build trust and consumer confidence and to ensure privacy and the protection of consumers and intellectual property rights.
Расследование киберпреступлений неизменно сопряжено с соображениями обеспечения неприкосновенности частной жизни в соответствии с положениями международного права в области прав человека.
Cybercrime investigations invariably involve considerations of privacy under international human rights law.
Залогом обеспечения неприкосновенности частной жизни служат Закон о защите персональных данных и Закон о статистике.
Privacy will be ensured in accordance with the Law on Personal Data Protection and the Law on Statistics.
КПР рекомендовал государству принять меры с целью обеспечения неприкосновенности частной жизни детей в СМИ путем более строгого выполнения действующего законодательства и повышения информированности.
CRC recommended that the State take measures to respect the privacy of children in the media by strengthening implementation of existing legislation and awareness.
Оратор призывает Специального докладчика, в сотрудничестве с другими соответствующими специальными механизмами и договорными органами, продолжать практику представления предметных замечаний и рекомендаций по вопросу обеспечения неприкосновенности частной жизни в эпоху цифровых технологий.
It encouraged the Special Rapporteur to work with other relevant special mechanisms and treaty bodies to continue to put forward focused observations and recommendations on privacy protection in the digital era.
В содержащихся в докладе Генерального секретаря предложениях уделяется должное внимание законным вопросам обеспечения неприкосновенности частной жизни при обеспечении оперативного доступа к соответствующим объектам и ясно определяются соответствующие управленческие обязанности.
The proposals contained in the Secretary-General's report gave due consideration to legitimate privacy concerns while ensuring rapid access to the facilities in question, and clearly defined the relevant managerial responsibilities.
м) проведение закрытых слушаний дела для обеспечения неприкосновенности частной жизни сторон.
(m) Conduct hearings in camera to protect the privacy of the parties.
Этот принцип должен осуществляться таким образом, чтобы при этом соблюдались применимые условия обеспечения неприкосновенности частной жизни, включая, в частности, гарантии конфиденциальности, предоставленные потерпевшим и иным свидетелям в качестве предварительного условия для дачи ими своих свидетельских показаний.
This principle must be implemented in a manner that respects applicable privacy concerns, including in particular assurances of confidentiality provided to victims and other witnesses as a precondition of their testimony.
с) для защиты обеспечения неприкосновенности частной жизни лиц, причастных к разбирательству;
(c) in order to protect the privacy of persons concerned in the proceedings;
с) расширение доступа к услугам Группы по оказанию помощи потерпевшим на территории всей страны посредством обустройства современных помещений, подходящих для удовлетворения потребностей жертв с точки зрения обеспечения неприкосновенности частной жизни и конфиденциальности;
(c) increasing the accessibility of VSU services around the country through construction of modern offices suitable to meet the needs of victims in terms of ensuring privacy and confidentiality;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo