Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: поощрять и облегчать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "облегчать" на английский

facilitate
alleviate
ease
make it easier
relieve
make it easy
lighten

Предложения

Поэтому важно облегчать соединения между различными видами транспорта.
Therefore, it is important to facilitate the links between the various transport modes.
Комитет также рекомендует государству-участнику облегчать и популяризировать эффективный доступ населения в целом к культурному достоянию государства-участника.
The Committee also recommends that the State party facilitate and promote effective access to the State party's cultural heritage by the general population.
Мы предложили им своих врачей, их знания, чтобы во время урагана «Катрина» спасать жизнь людей и облегчать их страдания.
We offered it our doctors and their expertise to save lives and alleviate suffering at the time of hurricane Katrina.
Во- вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента.
Second, a large tax cut hampers the ability of the Fed to ease interest rates.
Наконец, правительствам следует в тесном контакте с международными партнерами работать над тем, чтобы наращивать потенциал и облегчать доступ к научно-технической информации.
Finally, Governments should work closely with international partners to enhance capacity and ease access to scientific and technological information.
Европейский союз поручил итальянскому послу в Косово облегчать и координировать деятельность Союза на севере.
The European Union designated the Italian Ambassador to Kosovo to facilitate and coordinate Union activities in the north.
Выбор надлежащего масштаба и района применения экосистемного подхода должен облегчать эффективную координацию мер, принимаемых различными ведомствами.
The selection of the appropriate scale and area for the application of the ecosystem approach should facilitate the effective coordination of measures taken by diverse agencies.
Организация Объединенных Наций готова облегчать обмен информацией и оборудованием между Высокими Договаривающимися Сторонами.
The UN is prepared to facilitate the exchange of information and equipment between High Contracting Parties.
Другие члены Комиссии подчеркивали стоящую перед государствами необходимость соблюдать Научно-техническое руководство, чтобы облегчать рассмотрение их представлений.
Other members of the Commission emphasized the need for States to follow the scientific and technical guidelines in order to facilitate the consideration of their submissions.
Они значительно облегчать обмен информацией, знаниями и материальными ресурсами между двумя организациями.
These will significantly facilitate exchanges of information, knowledge and material resources between the two organizations.
Государства обязаны также облегчать воссоединение семей и поощрять работу гуманитарных организаций, выполняющих эту задачу.
States also have a duty to facilitate family reunification and to encourage the work of humanitarian organizations engaged in that task.
Дискуссии по этой теме будет облегчать дискуссионный документ, представленный Индией.
A discussion paper submitted by India will facilitate the debates on the topic.
Кардинально важно обеспечивать национальную принадлежность и облегчать более действенное использование ресурсов.
This is crucial to ensure national ownership and to facilitate more efficient use of resources.
Координационное бюро будет стремиться облегчать разработку проектов ФГОС, направленных на дальнейшее осуществление Глобальной программы действий.
The Coordination Office will endeavour to facilitate the development of GEF projects aimed at furthering implementation of the Global Programme of Action.
Организации Объединенных Наций следует координировать и облегчать обмен информацией между государствами.
The United Nations should coordinate and facilitate the exchange of information between States.
Коммерческим сторонам также рекомендуется поддерживать и облегчать использование электронных альтернатив традиционным транспортным документом.
Commercial parties are also encouraged to support and facilitate the use of electronic alternatives to traditional transport documents.
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений.
The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements.
Предложения об усовершенствовании формата бюджетной документации должны облегчать анализ сметы.
The proposals to refine the format of the budget document should facilitate the explanation of the estimates.
Правительства должны облегчать участие лиц пожилого возраста в экономической жизни.
Governments should facilitate the participation of older persons in the economic life of the society.
Правительствам следует облегчать участие этих групп в разработке критериев.
Governments need for facilitate the participation of these groups in the formulation of criteria.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1390. Точных совпадений: 1058. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo