Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: себя обмануть
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обмануть" на английский

fool
trick
deceive
cheat
lie to
con
beat
double-cross
betray
mislead
swindle
outwit
beguile
bamboozle
fooled

Предложения

Нет, я не пытаюсь обмануть вас.
No, I'm not trying to trick you.
Она не двигается вокруг, пытаясь обмануть тебя.
It's not moving around, trying to trick you.
Ради чести семьи я согласился обмануть правосудие.
For the family's pride, I agreed to deceive my country's justice system.
Это даёт тебе возможность обмануть меня и быть обманутым мной.
This gives you the capacity to deceive me and be deceived by me.
Я думала, он больше не сможет меня обмануть...
Even when I didn't think he could deceive me anymore...
Наверное, он нашёл способ обмануть Министерство обороны.
He must have figured out a way to trick the D.O.D.
Это значит, что проконсул пытается обмануть меня.
It means the Proconsul has been attempting to deceive me.
Думала, что сможешь обмануть Темного.
Guess you can't trick the Dark One.
Нет, вы пытаетесь обмануть меня.
No, you're trying to trick me.
Тебе не обмануть меня своими женскими уловками.
Don't you trick me with your feminine wiles.
Он может попытаться снова обмануть тебя и отвернуть от нас.
He may try to deceive you again and turn you away from us.
Вместо этого они решили попытаться обмануть меня.
Instead, they decided to try and deceive me.
Я покажу вам, как можно обмануть ваши чувства.
I'm going to show you how your senses can deceive.
Иногда я думаю о месте, чтобы его обмануть.
Sometimes, I think of a place just to trick it.
Тест не пытается - обмануть тебя, Рэйчел.
The test isn't trying to trick you, Rachel.
Если попробуем ее обмануть - включим сигнализацию.
If we try to trick it, we'll set off the alarm.
Мы обошли вражеские минные поля, поэтому они пытаются обмануть нас.
We avoided the enemy's minefield, so they're trying to deceive us.
Не знаю как, но он попытается тебя обмануть.
I don't know how, but he will try to deceive you.
Совершенно очевидно, что этот документ был подделан с намерением обмануть членов Комитета.
Clearly the document had been forged with the intention of deceiving the members of the Committee.
Если надо кого-то обмануть, это - куда сильнее.
When you have someone to cheat on, it's stronger.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1232. Точных совпадений: 1232. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo