Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обратить" на английский

Предложения

5411
1252
944
694
Он также рекомендует государству-участнику обратить в этой связи внимание на деятельность политических партий.
It also recommends that the State party draw this matter to the attention of political parties.
Сегодня в этой аудитории я хотел бы обратить международное внимание на проблему безопасного захоронения радиоактивных отходов.
Today at this gathering, I would like to draw the focus of international concern to the issue of the safe management of radioactive waste.
Эта новая норма и публичные учреждения должны обратить на нее внимание.
This is a new requirement and public authorities should pay attention to that.
Признается необходимость обратить пристальное внимание на стереотипы.
The need to pay close attention to stereotypes was recognized.
Международное сообщество не смогло обратить кризис в новый «бреттон-вудский импульс».
The international community failed to turn the crisis into a new "Bretton Woods moment".
Мы используем суды чтобы обратить пуритан против самих себя.
We will use the trials to turn the puritans against each other.
Именно тогда ты решил обратить его корову.
That's when you decided to turn his cow.
Я знаю, как мою паранойю обратить вам на пользу.
Hold on a second. I think I know a way to make my paranoia pay off for you guys.
Этого хватит, чтобы обратить любую в тёмную заклинательницу.
That's enough to turn any girl Dark... mortal or Caster.
И тогда ты решил обратить его тёлку.
That's when you decided to turn his cow.
На это следует обратить пристальное внимание.
This is something that we should pay close attention to.
Вы просто должны взять пустое место и обратить его в золото.
You just have to take the empty space and turn it into gold.
Может быть мы сумеем обратить заклинание.
We may be able to reverse engineer the spell, though.
Особое внимание следует обратить на вопрос взаимной подотчетности, особенно в свете быстрого роста бюджета.
Particular attention should be paid to the issue of mutual accountability, especially in the light of the rapidly increasing budget.
В этой связи внимание следует обратить на противоречивую позицию правительства Армении в отношении статуса Кавказского бюро.
In this regard, attention should be drawn to the contradictory position of the Government of Armenia as to the status of the Caucasian Bureau.
Считаю нужным обратить всеобщее внимание на несколько моментов.
I deem it necessary to mention a few points to everyone.
Внимание государств-членов следует также обратить на необходимость обеспечения гендерного баланса при представлении кандидатур экспертов.
The attention of Member States should also be drawn to the requirement to maintain gender balance when nominating experts.
Первоочередное внимание следует также обратить на защиту пожилых людей.
Priority should also be given to the protection of older persons.
Необходимо прекратить этот массовый уход, обратить его вспять.
There is a need to stop this exodus, and to reverse it.
Поэтому рекомендуется обратить их внимание на это предложение.
It is therefore recommended that this proposal be brought to their attention.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2028. Точных совпадений: 2028. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo