Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обращала" на английский

drawn
paying

Предложения

182
Моя делегация постоянно обращала на это внимание Совета.
My delegation has constantly drawn the urgent attention of the Council to this.
Комиссия обращала также внимание на особые нужды женщин-инвалидов в плане обеспечения их человеческого достоинства и личной неприкосновенности (резолюция 1998/31).
Attention was also drawn to the particular needs of women with disabilities in the guarantee of their human dignity and integrity (resolution 1998/31).
В тот день столько всего происходило, что я не обращала внимания на время.
There was just a lot going on, so I wasn't paying attention to the time.
Очевидно, я не обращала раньше на это внимание.
I obviously wasn't paying attention.
Чувак, я не обращала на тебя внимания.
Dude, I wasn't paying attention to you.
Его делегация неоднократно обращала на это внимание и рассчитывает, что данный вопрос найдет положительное решение у ПРООН уже в самое ближайшее время.
His delegation had repeatedly drawn attention to that matter and considered that UNDP should take a positive decision in that area in the very near future.
Он не привык, чтобы красивая женщина обращала на него внимания, поэтому он давал ей деньги, украшения, все, что она хотела.
He's not used to beautiful woman paying attention to him, so he give her money, jewels, anything she want.
Просто не обращала внимания.
I just wasn't paying attention.
Я не обращала внимания.
I wasn't paying attention.
Собственно, я раньше не обращала.
In fact, I've turned anyone before.
Кроме того, она направляла Председателю Генеральной Ассамблеи письма, в которых обращала его внимание на эту проблему.
The Chairperson also wrote to the President of the General Assembly to draw his attention to this problem.
Если она видела интересную историю, она ни на что больше не обращала внимания.
If there was a good story, it didn't matter.
В своей работе над ЭПТ ЮНКТАД традиционно обращала основное внимание на выявление возможностей для торговли и соответствующей интернализации экологических издержек.
UNCTAD's work on EPPs has traditionally focused on identifying opportunities for trade and related internalization of environmental costs.
В смысле, обращала, но оно того стоило.
I mean I minded, but it was worth it.
Никогда не обращала внимания на таких людей.
I've never minded men like that.
Он злился, что я не обращала на него внимания.
He was angry because I wouldn't pay any attention to him.
Я хочу сказать, что она вообще не обращала внимания на мой список.
I mean, she completely ignored my list.
Я не обращала на это внимание, итак...
I didn't want to see that, so...
Она не обращала внимания на знаки ограничения скорости, точно так же, как на бомжей.
She was ignoring speed limit signs like she does homeless people.
Елена не обращала на такие вещи внимания
The things that Elena missed out on.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo