Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать обращение в: Oпределение Синонимы

Предложения

3374
2464
729
530
282
239
224
В ряде случаев такое обращение привело к смерти жертв.
In several cases, such treatment has led to the death of the victims.
Израиль не считает подобное обращение пыткой, хотя ему известны отдельные трагические результаты.
Israel did not view that treatment as torture, although it was aware of the unfortunate results.
Поэтому мы считаем, что более активное обращение к Суду следует поощрять.
For this reason, we believe that greater recourse to the Court should be encouraged.
Такое частое обращение в Суд является свидетельством непрочности политического согласия и отсутствия других эффективных механизмов.
This frequent recourse to the Court is a manifestation of weak political agreement and an absence of other effective mechanisms.
Все христианские семьи были вынуждены подписать обращение, предписывающее им покинуть страну.
All Christian families were allegedly forced to sign an appeal for permission to leave the country.
Координатор направил повторное обращение правительствам с просьбой вносить взносы в Добровольный фонд.
The Coordinator sent a further appeal to Governments requesting them to contribute to the Voluntary Fund.
Заключенные, располагающие финансовыми ресурсами, скорее могут обеспечить себе достойное обращение.
Prisoners with access to financial resources are more likely to be able to secure decent treatment.
Специальный докладчик отметил неравное обращение в области брака.
The Special Rapporteur's attention was called to unequal treatment with regard to marriage.
Они имеют право на обращение, учитывающее их особые нужды .
They are entitled to treatment which takes into account their special needs.
Конституция Российской Федерации гарантирует гражданам право на обращение в международные трибуналы для защиты прав человека.
The Constitution of the Russian Federation guarantees to citizens the right to have recourse to international tribunals for the defence of human rights.
Такое обращение получает "особое клеймо".
A "special stigma" attaches to such treatment.
Правительство Ирака должно незамедлительно отменить все декреты, предусматривающие жестокое и необычное наказание или обращение.
The Government of Iraq should immediately abrogate any and all decrees that prescribe cruel and unusual punishment or treatment.
Возможные разногласия относительно толкования этого положения должны разрешаться через обращение к механизму урегулирования споров.
Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism.
Мы думаем, что привилегированное обращение лишь породит опасные социальные разногласия.
We think that privileged treatment would lead to discrepancies of a dangerous social character.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Without natural selection, the appeal to God made sense.
Эта компенсация включает элемент компенсационного удовлетворения за унизительное и оскорбительное обращение или несправедливость, которым был подвергнут потерпевший.
This compensation includes an element of reinstatement reparation for the degrading and outrageous treatment or injustice the victim may have been subjected to.
В рамках своей стратегии по мобилизации средств УВКПЧ подготовило общее ежегодное обращение.
As part of the fund-raising strategy, OHCHR has developed a global annual appeal.
Суд вынужден был снова повторить это обращение из-за бездействия правительства.
It had to reiterate this appeal several days later as a result of Government inaction.
Кроме того, это обращение... подано в суд.
Moreover, there is the appeal... lodged in the courts.
Адвокат вносит обращение - но решает суд.
The lawyer will appeal - and the courts decide.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6268. Точных совпадений: 6268. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo