Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обследование по вопросам" на английский

Поэтому к членам Пятого комитета обращена просьба завершить ежегодное обследование по вопросам конференционного управления.
The members of the Fifth Committee were therefore requested to complete the annual survey on conference management.
Летом 2009 года Комитет социального развития провел обследование по вопросам социальной интеграции.
The Committee for Social Development conducted a survey on social integration in the summer of 2009.
Европейское экологическое бюро (ЕЭБ) проводило обследование по вопросам осуществления директивы ЕС, касающейся Орхусской конвенции.
The European Environment Bureau (EEB) was carrying out a survey on implementation of the EC Directives relevant to the Aarhus Convention.
При содействии ЮНФПА некоторые страны провели свое первое национальное обследование по вопросам гендерного насилия.
Some countries carried out their first nationwide survey on GBV with support from UNFPA.
В 2001 году было завершено обследование по вопросам найма и отбора лиц из числа этнических меньшинств.
A survey on the recruitment and selection of people from ethnic minorities was completed in 2001.
Проводится обследование по вопросам деятельности общих служб на страновом уровне, которое послужит основой для выработки стратегии повышения эффективности управления административными и финансовыми службами.
A survey on common services at the country-level was under way and would provide a basis for a strategy to achieve more efficiency in the management of administrative and financial services.
В 2009 году было проведено национальное обследование по вопросам гендерного насилия.
A national survey on gender-based violence was conducted in 2009.
В 2008 году Национальный статистический институт провел обследование по вопросам инвалидности, личной независимости и положения иждивенцев.
In 2008, the National Statistical Institute had conducted a survey on disabilities and personal independence and the situation of persons who were dependent.
Возможное обследование по вопросам транспортной статистики после оказания методологической и технической помощи со стороны экспертов ЕС.
Possible survey on transport statistics following methodological and technical assistance from the EU experts.
Национальное обследование по вопросам занятости (2012 год) показало, что 92000 детей в возрасте 7 - 15 лет занимаются трудовой деятельностью.
According to the 2012 national survey on employment, 92,000 children aged 7-15 are employed.
В 2000 году Институт социологических, политических и правовых исследований, по просьбе одной НПО, провел обследование по вопросам насилия в отношении женщин.
In 2000, the Institute for Sociological, Political and Juridical Research - at the request of an NGO - had carried out a survey on violence against women.
В ближайшем будущем будет проведено аналитическое обследование по вопросам учета гендерной проблематики и будут осуществлены последующие мероприятия для устранения недостатков в работе штаб-квартиры и региональных отделений.
In the near future there would be a reference survey on the incorporation of gender perspectives, and follow-up activities would be organized to remedy the deficiencies observed at the Programme's headquarters and regional offices.
Подготовлено и проведено исходное обследование по вопросам межучрежденческой мобильности
Baseline survey on inter-agency mobility designed and conducted
ВОЗ провела также обследование по вопросам охраны здоровья женщин, в котором был раздел по вопросам насилия, и опубликовала соответствующие результаты по некоторым странам.
WHO also carried out a survey on womens' health including a section on violence and the relative results of some countries have been published.
ё) завершено базовое обследование по вопросам отношения общества к равенству возможностей мужчин и женщин.
(e) A baseline survey on public perceptions of equal opportunities (gender) was completed.
Начиная с 2013 года в рамках переписи населения будет проводиться новое тематическое обследование по вопросам семьи и поколений с целью получить информацию об изменениях в семьях и влиянии таких изменений на отношения между поколениями.
As part of the population census, a new thematic survey on families and generations will be conducted, starting in 2013, to obtain information on the changes in families and their impact on intergenerational relations.
Перу осуществляет в рамках Национального института статистики и информации обследование по вопросам демографии и здоровья семьи в целях сбора информации и данных в течение пятилетнего периода.
Peru is undertaking, in the National Institute of Statistics and Information, a survey on demography and family health to collect information and data over a period of five years.
В Йемене было разработано комплексное обследование по вопросам создания системы сбора данных для статистики внешней торговли.
In Yemen, a developed integrated survey was designed to cover establishment of compilation data system for external trade statistics.
ЮНАФРИ продолжал проводить в тесном сотрудничестве с Университетом Южной Африки обследование по вопросам виктимизации.
UNAFRI continued to implement the crime victimization survey, in close cooperation with the University of South Africa.
Мавритания в 1994 году завершила национальное обследование по вопросам миграции.
Mauritania had completed a National Survey of Migration in 1994.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 144. Точных совпадений: 144. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo