Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обход" на английский

Посмотреть также: в обход
Искать обход в: Oпределение Синонимы
bypassing
bypass
circumvention
round
detour
sweep
by-pass
circumventing circumvent
avoid
evade

Предложения

Это был самый впечатляющий кортикальный обход из виденных мной.
That was the most impressive cortical bypass I've ever seen.
Я жду ампутацию капитана Линкольна, и я только что выяснил, что ты сделал наружный экстренный обход.
The amputation on Captain Lincoln, and I just found out that you did an external emergency bypass.
Кроме того, следует дать дополнительное разъяснение термина "обход".
The meaning of the word "circumvention" should also be further clarified.
с) должны ограничиваться полувоенные формирования, с тем чтобы предотвратить обход обязательств;
(c) Paramilitary forces shall be limited in order to prevent a circumvention of obligations;
В противном случае обход, посредством незаконного строительства, разбирательств по вопросу о предоставлении исключения привел бы к улучшению их правового положения.
Otherwise, the circumvention through illegal building activities of the proceedings for granting an exemption would lead to an improvement of their legal position.
До Группы также доходили сообщения о возможных нарушениях мер контроля и действиях в их обход.
The Group is also aware of reports of possible violation and circumvention of the controls.
Невозможно изменить дочерние элементы Visual данного узла, поскольку выполняется обход дерева.
Cannot modify the Visual children for this node because a tree walk is in progress.
Я попрошу доктора взять вас в его завтрашний обход.
I'll ask Doctor to put you on his rounds tomorrow.
Ладно, убедитесь что он получит моё персональное приглашение на завтрашний обход.
Okay, please make sure he gets a special invitation from me to be present for tomorrow's rounds.
Да так, просто решил сделать обход.
No big deal; I'm just going to make my rounds.
Смотрите, мистер Уоллес, я делаю свой обычный обход.
Look, Mr. Wallace, I'm here making my normal rounds.
Не забывай, обход периметра каждый час.
Don't forget... perimeter sweep, one hour.
Сестра Уинифред и сестра Франклин на участковый обход.
Sister Winifred and Nurse Franklin to take the district round.
Делал обход и видел твою скорую.
I saw your ambulance while I was doing my rounds.
Закончи обход, Дикс, затем мы выдвигаемся.
All right, finish your 360, Deeks, then we move.
Простите, мне нужно продолжить обход.
I'm sorry. I have other patients I need to see.
Я не называю обход жителей сбором разведданных.
I don't call going door to door intelligence gathering.
Ну а меня больше заботит возможный обход голосования по облигациям.
And I'm more concerned about circumventing the vote with the bonds.
Как только закончится обход - будем звонить.
Once they've made their rounds, we'll make the call.
Она в списке на вечерний обход, сестра.
She's on the list for this evening's rounds, Sister.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 376. Точных совпадений: 376. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo