Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "общественные услуги" на английский

Искать общественные услуги в: Oпределение Словарь Синонимы
public services
public service
community-based services
public utilities
community facilities
На всей территории Эстонии общественные услуги предоставляются на двух языках.
It is possible to obtain public services in two languages all over Estonia.
В отличие от многих свободно избранных правительств Латинской Америки Кастро фактически предоставил своим избирателям общественные услуги - и не заработал репутацию коррумпированного.
Unlike many of Latin America's freely elected governments, Castro has actually provided his constituents with public services - and without earning a reputation for corruption.
Как например, какого-либо рода общественные услуги.
As well as provide no public service of any kind.
К третьей группе случаев, предполагающих ограничение права на забастовку, относятся учреждения, оказывающие общественные услуги.
The third group of cases of restricting the right to strike regards agencies providing a public service.
На переходном этапе общественные услуги должны существовать наряду со специальными учреждениями, что требует удвоения объема финансирования.
Community-based services should exist alongside institutions during the transition phase, necessitating double funding.
При сравнении расходов на институциональный уход и общественные услуги по месту жительства необходимо также принимать во внимание долгосрочные последствия деинституционализации, включая финансовые последствия увеличения числа инвалидов, участвующих в рабочей силе и доходах домашних хозяйств.
The comparison of the costs of institutional care and those of community-based services should also take into account the long-term impact of deinstitutionalization, including the fiscal implications of a higher number of persons with disabilities being part of the workforce and household income.
Просьба разъяснить, какие общественные услуги на практике имеются в распоряжении незаконных иммигрантов.
Please explain whether public services are available in practice to illegal immigrants.
Оказываемые управлением общественные услуги включают составление ежедневных метеорологических прогнозов для населения, авиационных и судоходных компаний.
Public services include daily weather forecasts for the public, and for aviation and maritime use.
Стихийные бедствия, цифровой разрыв и не отвечающие требованиям общественные услуги серьезно сказываются на развитии женщин.
Natural disasters, the digital divide and inadequate public services profoundly affected women's development.
Внедрение системы дезагрегированных статистических данных позволило привлечь внимание к проблемам детей-инвалидов и помогло правительству разработать надлежащие стратегии и обеспечить необходимые общественные услуги и инфраструктуру, включая детские учреждения.
The introduction of a system of disaggregated statistics had brought visibility to such children and helped the Government formulate relevant policies and provide appropriate public services and infrastructure, including childcare facilities.
Это обязательство действует, например, в случае, когда общественные услуги частично или полностью приватизированы.
This obligation applies, for example, in cases where public services have been partially or fully privatized.
Кроме того, общественные услуги предоставляют и различные коммерческие предприятия, что частично обусловлено проведением программ приватизации и либерализации рынков.
Various businesses also provide public services, due in part to privatization and market liberalization programmes.
Кроме того, помощь может стимулировать частные инвестиции, поскольку она обеспечивает необходимые общественные услуги - образование, инфраструктуру и т.д.
Also, aid can crowd in private investment as it provides the required public services - education, infrastructure and so forth.
Во многих западноевропейских странах общественность имеет доступ к экологической информации, которую компании, оказывающие общественные услуги, должны представлять органам государственной власти.
In many west European countries, the public has access to the environmental information that companies providing public services have to submit to the public authorities.
В соответствии с этим законом Железные дороги Словении являются принадлежащей государству акционерной компанией, обязанной предоставлять так называемые общественные услуги.
The Slovenian Railways are organized in accordance with the said Law as a state owned joint stock company obliged to perform the so-called public services.
Она стимулирует сокращение расходов на общественные услуги, что приводит к снижению бюджетных ассигнований на образование.
It induces declining spending on public services, entailing a decrease in the education budget.
В одном случае основанием послужило то, что организация собиралась предоставлять общественные услуги.
In one case, the reason had been that the association was going to provide a public service.
Конституция предусматривает право каждого лица на доступ к информации, которой располагают правительственные органы и организации, предоставляющие общественные услуги.
The Constitution envisages that everybody has the right to access the information in possession of the government bodies and organizations performing public services.
а) располагать экономикой, которая обеспечивает материальные средства и общественные услуги, необходимые для сохранения человеческого достоинства;
(a) An economy that provides the material means and public services required for human dignity;
Можно создать системы, с помощью которых определенные общественные услуги могут задействоваться извне через посредство сетей систем микрофинансирования, однако было сочтено сомнительным, что правительства будут готовы финансировать это.
Systems could be created whereby certain public services are outsourced through networks of microfinance schemes, but whether Governments would be willing to pay for this is considered doubtful.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 91. Точных совпадений: 91. Затраченное время: 83 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo