Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обязательства перед" на английский

obligations to commitments to commitment to obligations towards obligation to responsibilities to
responsibilities towards
obligation owed to
duty to
responsibility to
commitments made to
liabilities to
commitments towards
duties to
obligation towards

Предложения

Будучи ответственной развивающейся страной, Китай всегда выполнял свои финансовые обязательства перед Организацией.
As a responsible developing country, China had always honoured its financial obligations to the Organization.
Тем не менее его страна выполнит все свои обязательства перед Организацией.
Nevertheless, his country would honour all of its obligations to the Organization.
Она также призвала международных доноров и партнеров соблюдать свои обязательства перед развивающимися странами.
It had also called on international donors and partners to honour their aid commitments to developing countries.
Нет сомнений в том, что принятие этой резолюции демонстрирует решимость государств-членов выполнить свои обязательства перед семьями.
There is no doubt that the adoption of this resolution demonstrates the determination of Member States to honour their commitments to families.
Правительство Китая придает большое значение здоровью людей и честно выполняет свои обязательства перед международным сообществом.
The Chinese Government attaches great importance to people's health and earnestly fulfils its commitment to the international community.
Она призвана выполнить свои обязательства перед историей и человечеством.
It must not fail in its commitment to history and humankind.
Забота об инвалидах и обязательства перед ними являются составной частью работы Организации Объединенных Наций.
Concern for and commitment to persons with disabilities are integral to the work of the United Nations.
Сотрудник не выполнил частные правовые обязательства перед двумя школами и банком.
A staff member failed to honour private legal obligations to two schools and a bank.
Правительство Китая соблюдало свои финансовые обязательства перед Организацией, последовательно выплачивая начисленные ему взносы своевременно и полностью.
The Chinese Government had honoured its financial obligations to the Organization by consistently paying its assessed contributions in full and on time.
Моя делегация полна решимости выполнить свои обязательства перед Органом.
My delegation is determined to meet its obligations to the Authority.
Международное сообщество и богатые страны-доноры, в частности, должны выполнить свои обязательства перед развивающимися странами.
The international community, and the wealthy donor countries in particular, must discharge their obligations to the developing countries.
Например, принимающее государство может иметь идентичные обязательства перед значительным числом посылающих государств в области дипломатических или консульских иммунитетов.
For example, a receiving State may owe identical obligations to a large number of sending States in the field of diplomatic or consular immunities.
Все государства должны безоговорочно выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией.
All States should meet their financial obligations to the Organization without condition.
Только что принятое решение поможет Беларуси выплатить задолженность и выполнить финансовые обязательства перед Организацией.
The decision just taken would help Belarus to pay its arrears and fulfil its financial obligations to the Organization.
В некоторых случаях Организация по меньшей мере неофициально взяла обязательства перед ними.
In some cases, the Organization had made at least an informal commitment to them.
После 50 лет существования Организация Объединенных Наций призвана подтвердить свои обязательства перед международным сообществом.
After 50 years of existence the United Nations is called upon to renew its commitments to the international community.
В этой связи Франция твердо намерена выполнить свои обязательства перед Джибути.
In that regard, France fully intends to respect its commitments to Djibouti.
Это позволило бы правительствам развитых стран самым серьезным образом воплотить в практику свои обязательства перед развивающимися странами.
This would serve as a crucial way for the Governments of developed countries to put into practice their commitments to the developing countries.
Она просила тебя подтвердить любовь и обязательства перед ней.
She was asking you to reaffirm your love and commitment to her.
Мы выполняем наши обязательства перед Организацией.
We have fulfilled our obligations to this Organization.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1037. Точных совпадений: 1037. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo