Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "обязуются" на английский

undertake to
commit to
agree to
pledge to commit themselves to
undertook to
committed themselves
pledge themselves
pledged to
are committed to
are obliged

Предложения

Партии обязуются воздерживаться от любых провокационных актов.
The parties undertake to abstain from any act of provocation.
Государства-участники обязуются не допускать применения санкций или репрессалий за представление информации членам Подкомитета.
The States parties undertake to ensure that there are no sanctions or reprisals for providing information to Subcommittee members.
Действие 2: все государства-участники обязуются применять принципы необратимости, проверяемости и транспарентности при осуществлении своих договорных обязательств.
Action 2: All States parties commit to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency in relation to the implementation of their treaty obligations.
Участники обязуются совместно работать над систематическим повышением эффективности этих отношений.
The parties commit to work together to continuously improve the effectiveness of this relationship.
Участники соглашения обязуются принимать на своей территории следственные группы, направляемые уголовной полицией других договаривающихся сторон.
The latter agree to accept investigation missions of the criminal police of the other contracting parties in their respective territories.
(Государства-участники обязуются обеспечивать осуществление инвалидами права на получение информации и общение.
(States Parties undertake to ensure the enjoyment of the right to information and communication to persons with disabilities.
Они обязуются выделять и предоставлять ресурсы, необходимые для функционирования НПМ согласно Парижским принципам.
They undertake to provide for and make available the necessary resources for the functioning of the national preventive mechanisms in accordance with the Paris Principles.
В других случаях государства-члены обязуются предоставлять привилегии и иммунитеты международным учреждениям этого типа в более абсолютных выражениях.
In other instances, member States undertake to afford privileges and immunities to this kind of international agency in more absolute terms.
Все партнеры обязуются сотрудничать на добровольной основе без оплаты взаимных услуг.
All partners undertake to cooperate on a voluntary basis, with no exchange of funds between them.
Они обязуются обращаться к этому Комитету в случае несоблюдения положений настоящего Пакта.
They undertake to have recourse to the Committee in the case of non-compliance with the provisions of this Pact.
З. Государства-участники обязуются предоставлять необходимые ресурсы для функционирования национальных превентивных механизмов.
The States Parties undertake to make available the necessary resources for the functioning of the national preventive mechanisms.
Государства - участники настоящего Протокола обязуются публиковать и распространять ежегодные доклады национальных превентивных механизмов.
The States Parties to the present Protocol undertake to publish and disseminate the annual reports of the national preventive mechanisms.
Договаривающиеся стороны Конвенции обязуются добиваться единообразия и упрощения процедур с целью облегчения международного морского судоходства.
Contracting Parties to the Convention undertake to bring about uniformity and simplicity in the facilitation of international maritime traffic.
Члены Бюро обязуются выделять необходимое время для надлежащего выполнения своих функций.
The members of the Bureau undertake to devote the time necessary to an adequate discharge of their duties.
"Государства-участники обязуются выполнять соображения Комитета в соответствии с Факультативным протоколом".
"States Parties undertake to comply with the Committee's Views under the Optional Protocol".
Ь) обязуются безотлагательно обеспечить в соответствии с Конституцией утверждение нового выбранного премьер-министра.
(b) Undertake to ensure the confirmation of the new Prime Minister selected, in accordance with the Constitution, without delay.
Гаитянские власти обязуются оказывать Миссии всю необходимую помощь.
The Haitian authorities undertake to render all necessary assistance to the Mission.
Для этого они обязуются создать и укреплять механизмы сотрудничества на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях.
To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels.
Правительство Гватемалы и НРЕГ обязуются оказывать Миссии содействие в проверке их соответствующих обязательств.
The Government of Guatemala and URNG undertake to help the mission to verify their respective commitments.
Отделение, его персонал и правительство обязуются следовать положениям настоящего Соглашения.
The Office and its staff and the Government undertake to abide by the provisions of this Agreement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 992. Точных совпадений: 992. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo