Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оградите" на английский

Keep
Оградите свой компьютер от угроз Интернета - вирусов, шпионского и рекламного ПО.
Keep your computer safe from online threats like spyware, adware and viruses.
Задержите их здесь, оградите эту дорогу и дайте мне ваши записи.
Let's keep them here, and let's tape off this road, and give me your log.
Вы сказали, что оградите мою дочь от этого.
You said you'd keep my daughter out of this.
Я оставила его на ваше попечение, полагая, что могу рассчитывать на то,... что вы оградите его от дурного влияния.
I left him in your charge, thinking that I could rely on you to shield him from evil.
Вы оградите меня от волн?
Will you protect me against waves?
Оградите область вокруг ВМШ.
Block off the area around the BMW.
Оградите территорию рынка по периметру.
Establish a perimeter around the market.
Крис, взаимодействуй с офисом шерифа. Оградите периметр.
Chris, interface with JPSO.
Оградите этим пространство между петлями на двери.
Clear out the space between the hinges around the door with this.
Если вы так уверены, что Рут - корень всех проблем, почему вы не оградите вашу жену от нее?
If you're so sure Ruth was the cause of the trouble, why didn't you get the girl away from her?
Оградите себя от фишинга с помощью системы безопасности McAfee Internet Security, которая обеспечивает надежную защиту компьютера от вирусов, хакеров и шпионских программ.
Help defend yourself against phishing with McAfee Internet Security, providing trusted PC protection from viruses, hackers, and spyware.
Оградите свою жизнь от любого риска и опасности.

Другие результаты

Важным этапом с целью оградить мир от ядерной угрозы является создание денуклеаризованных зон.
The establishment of nuclear-free zones is an important stage in helping to spare the world from the nuclear threat.
Полное осуществление Договора на сбалансированной основе оградит мир от возможного разрушения посредством ядерного оружия.
The Treaty's full implementation in a balanced manner would safeguard the world from potential devastation by nuclear weapons.
И оно помогает оградить страны от последствий неопределенности экономической конъюнктуры.
And it helps to shield countries from the uncertainty of economic fluctuations.
С гривой единорога мы сможем полностью оградить хижину от мыслечитательных трюков Билла.
With this unicorn hair, we'll be able to completely shield the shack from Bill's mind-reading tricks.
Я должен был оградить Эми от неприятностей.
I never should have put Amy in harm's way.
Мы просто пытаемся оградить её от рассекречивания.
We're just trying to safeguard that it hasn't been compromised.
Значит, мы должны оградить нашу молодёжь от денег и успеха.
So we must keep our nation's youth away from money and success.
Это позволит обеспечить универсальность Договора и оградить мир от возможных катастрофических ядерных столкновений.
That would ensure the universality of the Treaty and protect the world from the possibility of catastrophic nuclear confrontations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1044. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo