Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "означать" на английский

Искать означать в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

Любое признание этого факта будет означать колонизацию киприотов-турок.
Any recognition to that effect would mean the colonization of the Turkish Cypriot people.
Это будет означать, что методы уничтожения должны быть реалистичными с учетом существующих обстоятельств на местах.
This would mean that methods of destruction must be realistic in the light of the prevailing circumstances on the ground.
Принятие проекта резолюции будет означать прекращение деятельности рабочих групп.
The adoption of the draft resolution would imply that the working groups would be discontinued.
Вот что должен означать термин «политика памяти».
This is what the term "politics of memory" is meant to indicate.
Зуд и боль в суставах могут означать сотню разных болезней.
Okay, itching and joint pain could indicate a hundred different things.
Повышение гибкости не должно означать размывания общей системы.
Greater flexibility did not mean watering down the common system.
Выделение дополнительных средств для финансирования ЮНОМСА будет означать начисление взносов государствам-членам.
An additional appropriation in respect of UNOMSA would mean that there would be an assessment on Member States.
В некоторых случаях отсутствие отдельного незавершенного производства может означать занижение выпуска программного обеспечения.
In some cases, the lack of separate measurement of work-in-progress may mean that production of software is undervalued.
Это будет означать, что некоторые работники использовались для осуществления деятельности с отрицательной добавленной стоимостью.
It will mean that some of the employees are employed in an activity that has a negative added value.
Достижение этих целей будет означать, что международное сообщество выполняет взятое им перед народом Афганистана обязательство.
Achievement of those goals will mean that the international community is living up to its commitment to the people of Afghanistan.
Стабильность в этом случае может означать отказ от критериев, противоречащих гуманитарным соображениям .
Stability in this case may mean the refusal of [solutions] contrary to humanitarian considerations.
Бездействие будет означать утраченный шанс на оперативный, эффективный и решительный шаг в борьбе с терроризмом.
Failure to act would mean losing an opportunity to act promptly, effectively and impressively in the response to terrorism.
Например, сокращение численности персонала БАПОР может означать потерю работы для некоторых палестинцев.
Reductions in the number of UNRWA personnel, for instance, could mean the loss of jobs for some Palestinians.
Их корректировка будет означать удовлетворенность менее значительным уменьшением инверсии дохода.
Adjusting them would mean living with a smaller reduction in income inversion.
Это может также означать явно неадекватное использование имеющихся ресурсов.
It could also mean a less than adequate utilization of available resources.
Оно может означать прекращение помощи и содействия.
It may mean the stoppage of aid and stoppage of help.
Иной результат будет означать провал огромных усилий и инвестиций международного сообщества в Косово.
Anything short of that will mean failure for the great efforts and investments made by the international community for Kosovo.
Это будет означать конец гуманной, беспристрастной и нейтральной гуманитарной помощи.
That would mean the end of humane, impartial and neutral humanitarian assistance.
Это будет означать крах Организации Объединенных Наций и нынешней международной системы.
This will mean the collapse of the United Nations and the current international system.
Такая лучшая жизнь должна означать конец нищете, безработице, бездомности и отчаянию, рожденному лишениями.
That better life must mean an end to poverty, joblessness, homelessness and the despair that comes of deprivation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3558. Точных совпадений: 3558. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo