Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оказанию технической поддержки" на английский

Предложения

ПРООН осуществила также проект по оказанию технической поддержки избирательного совета.
UNDP also implemented a project of technical support to the Electoral Council.
Проект показателя О-21: Количество и тип мер по оказанию технической поддержки, принятых в рамках сотрудничества Юг-Юг и Север-Юг.
Draft indicator O-21: Number and type of technical support measures received from South-South and North-South cooperation.
Совместно с этим будет осуществляться работа по пропаганде и оказанию технической поддержки политике гендерного равенства, финансированию и выделению необходимых ресурсов.
This will be complemented by advocacy and technical support on gender-equitable policies, budgeting and resource allocations.
Среди других поднятых вопросов речь шла об укреплении региональных центров и содействии созданию потенциала, оказанию технической поддержки и передаче технологий развивающимся странам.
Other issues raised included strengthening of regional centres and promoting capacity-building, technical support and technology transfer for developing countries.
Важная роль отводится международным усилиям по оказанию технической поддержки финансовым посредникам и МСП в африканских странах.
International technical support for both African financial intermediaries and SMEs was important.
Приоритетное внимание в рамках реформы следует уделить повышению уровня согласованности, качества и эффективности услуг по оказанию технической поддержки, предоставляемых Секретариатом межправительственным органам.
A priority in the reform effort should be to strengthen the coherence, quality and efficiency of the technical support services provided by the Secretariat to intergovernmental bodies.
Усиление контроля за состоянием портфеля займов и повышение способности к погашению займов будут одними из главных направлений деятельности ФКРООН по оказанию технической поддержки в 2009 году.
Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009.
Она также осуществила программу по содействию профессиональной подготовке и оказанию технической поддержки портам, для того чтобы повысить их способность обнаруживать радиоактивные ядерные материалы.
It had also implemented a programme to facilitate training and technical support for ports in order to increase their ability to detect radioactive nuclear material.
ФАО провела несколько мероприятий по укреплению потенциала и оказанию технической поддержки в целях обеспечения достойной работы в сельских районах с помощью ряда партнерств и программ.
FAO conducted several capacity-building and technical support activities on decent rural employment through different partnerships and programmes.
Завершается разработка программы с целью обучения ключевых сотрудников и направления технических консультантов, большинство из которых будут представителями сомалийской диаспоры в рамках проекта по оказанию технической поддержки с использованием квалифицированных сомалийских экспатриантов.
A programme is being finalized to train key staff and deploy technical advisers, mostly sourced from the Somali diaspora through the Qualified Expatriate Somali Technical Support project.
Япония помогала ФАО разрабатывать и укреплять реестр данных ФИРМС, осуществляя мероприятия по наращиванию потенциала и оказанию технической поддержки региональным органам по рыболовству.
Japan had been helping FAO to develop and strengthen the FIRMS data inventory through capacity-building and technical support to regional fisheries bodies.
В результате проведения в мае миссии по оказанию технической поддержки Канцелярией моего Специального представителя и ЮНИСЕФ был разработан оперативный план с изложением практических мер по осуществлению этого плана действий.
A technical support mission conducted by the Office of my Special Representative and UNICEF in May resulted in the development of an operational plan outlining practical steps towards action plan implementation.
Услуги эксперта по финансовой децентрализации для миссии по оказанию технической поддержки Бангладеш
Service of an expert on fiscal decentralization for technical support mission to Bangladesh
2.2.2 Рост числа миссий по оказанию технической поддержки, направленных на оказание помощи оперативному персоналу УВКБ и партнерам-исполнителям в разработке и/или укреплении стратегий и программ в области самообеспечения.
2.2.2. Increase in the number of technical support missions aimed at assisting both UNHCR operations and implementing partners in developing and/or consolidating self-reliance strategies and programmes.
Региональные отделения ЮНИСЕФ и бюро других учреждений ГООНВР все чаще принимают на себя ведущую роль в контексте функций по надзору и оказанию технической поддержки.
UNICEF regional offices and the bureaux of the other UNDG agencies have increasingly taken a lead in the oversight and technical support functions.
Каждый год МАГАТЭ организовывает совещание, в работе которого принимают участие представители государств-доноров и получателей для обзора направленности и хода осуществления скоординированных мероприятий по оказанию технической поддержки.
Each year, IAEA organizes a meeting, attended by donor and recipient State representatives, to review the focus and implementation status of the coordinated technical support activities.
КТПС также будет включать сведения о различных инструментах и отчетах миссий по оказанию технической поддержки, что повысит уровень обмена информацией и сократит дублирование действий.
CoATS will also have a database of different tools and reports from technical support missions that will enable better sharing of information and reduce duplication of efforts.
Подготовка кадров и развитие ресурсов общин по удовлетворению долгосрочных социально-психологических потребностей занимали одно из важных мест в деятельности ЮНИСЕФ по оказанию технической поддержки учреждениям, занимающимся детьми, находящимися в особенно трудных условиях.
Training and the development of community resources to meet longer-term, psycho-social needs played a crucial role in UNICEF technical support to institutions involved with children in especially difficult circumstances.
В частности, в отчетный период ЮНОДК завершило проведение мероприятий по оказанию технической поддержки и анализ обзоров виктимизации от преступности в ряде африканских стран, включая Египет, Руанду, Танзанию и Уганду.
In particular, during the reporting period, UNODC finalized technical support activities and analysis of crime victimization surveys in a number of African countries, including Egypt, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania.
Он служит всеобъемлющей основой для "согласованных, скоординированных и эффективных мер по созданию потенциала и оказанию технической поддержки" в соответствии с четко определенными приоритетами и потребностями стран.
It serves as the umbrella framework for "coherent, coordinated and effective delivery of environmental capacity-building and technical support activities" in response to well-defined country priorities and needs.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 169. Точных совпадений: 169. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo