Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оказывать давление" на английский

Искать оказывать давление в: Oпределение Спряжение Синонимы
pressure
exert pressure
apply pressure
pressurize
lobby
place pressure
pressurise
exert influence
bring pressure
bring pressure to bear on
put pressure on
press
pressuring

Предложения

Международное сообщество, особенно страны региона, должны продолжать оказывать давление на руководство Бирмы.
International pressure must be maintained on Burma's leaders, including, and in particular, by the countries of the region.
Поэтому Организации Объединенных Наций надлежит не только продолжать оказывать давление на иракское правительство, но и усилить его.
Therefore, the United Nations not only must maintain the pressure on the Iraqi Government but also must intensify it.
Вооруженные силы продолжали оказывать давление на АНО.
The Armed Forces continued to exert pressure on the ELN.
Тем не менее Соединенные Штаты продолжают оказывать давление и пускаются на разные ухищрения с целью ослабить волю народа Пуэрто-Рико.
Nevertheless, the United States continued to exert pressure and to attempt to weaken the will of the Puerto Rican people through various stratagems.
Необходимо продолжать оказывать давление на иракский режим, пока все требования Совета Безопасности не будут выполнены в полном объеме.
This pressure on the Iraqi regime must continue until all Security Council requirements are met in full.
МООНБГ и СПС преисполнены решимости продолжать оказывать давление на полицию по всей территории Боснии и Герцеговины.
UNMIBH and SFOR are determined to maintain pressure on the police throughout Bosnia and Herzegovina.
Было высказано мнение, что гражданское общество при поддержке средств массовой информации также должно оказывать давление на правительства в целях обеспечения скорейшей ратификации Конвенции.
It was suggested that civil society, supported by the media, should also exert pressure on Governments to ensure the speedy ratification of the Convention.
Вполне вероятно, что в краткосрочной перспективе рост импорта дорогого сжиженного природного газа и других видов топлива будет продолжать оказывать давление к переменам.
It is very likely that, in the short term, growing imports of expensive liquid natural gas and other fuels will continue to exert pressure for change.
Совет должен неустанно проводить в жизнь свои решения, продолжая оказывать давление на стороны в конфликтах.
The Council must tirelessly pursue its actions by maintaining pressure on parties to conflicts.
Санкции будут работать только в том случае, если Совет будет и впредь оказывать давление.
Sanctions will work only if the Council maintains the pressure.
Поэтому следует продолжать оказывать давление на международном уровне, а Генеральному секретарю надлежит ежегодно представлять Генеральной Ассамблее доклад об осуществлении резолюции 46/215.
International pressure must, therefore, be maintained and the Secretary-General must continue to report annually to the General Assembly on the implementation of resolution 46/215.
Необходимо и впредь оказывать давление, оказываемое на все стороны с целью достижения урегулирования путем переговоров.
Pressure on all parties for a negotiated settlement must be upheld.
Но нам следует надеяться и оказывать давление на международные организации и богатые страны.
But we should maintain hope and pressure on the international organizations and the rich countries.
Однако четыре постоянных члена Совета Безопасности (за исключением Китая) пытались различными способами оказывать давление на инспекторов.
However, four of the permanent members of the Security Council (China being the exception) had attempted to pressure the inspectors by various means.
Когда он отказался участвовать в коррупционных сделках, на него стали оказывать давление в различной форме и подвергать его наказаниям за отказ подчиняться.
As he refused to become involved in corrupt dealings, he suffered various forms of pressure and then penalties, for refusing to obey.
Инвесторы могут оказывать давление и в иных формах, помимо селективного инвестирования.
Investor pressure can take forms other than selective investing.
Я должен продолжать оказывать давление на рану.
I got to keep pressure on her.
Мы должны продолжать оказывать давление на это.
We need to keep pressure on this.
Крайне необходимо по-прежнему оказывать давление на сомалийских пиратов и препятствовать их деятельности.
It is imperative that pressure on Somali pirates and their business model be maintained.
Таким образом, для выявления конкретных сторон, на которые необходимо оказывать давление, нужны многомерные стратегии.
Multidimensional strategies were therefore necessary to identify the specific actors on whom pressure could be applied.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 429. Точных совпадений: 429. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo