Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Искать оказывать поддержку в: Oпределение Спряжение Синонимы
support
give support
be supportive
backstop
give
provide backstopping
supporting supported assist
provide assistance

Предложения

1022
432
358
319
218
Региональные бюро будут оказывать поддержку оперативной деятельности резидентов-координаторов как партнеры-попечители системы координаторов-резидентов.
The regional bureaux will support the operational activities of the resident coordinator as co-owners of the resident coordinator system.
Давайте оказывать поддержку усилиям Африки по созданию ее будущего.
Let us support Africa's efforts to build its own future.
Комитет рекомендовал правительству оказывать поддержку женским неправительственным организациям.
The Committee recommended that the Government support women's non-governmental organizations.
МОТ предполагает начать оказывать поддержку в деле ликвидации детского труда.
ILO is preparing to initiate support for the eradication of child labour.
Для этого Индонезия будет продолжать развивать свое сотрудничество и оказывать поддержку.
Towards this end, Indonesia will continue to extend its cooperation and support.
Альянс будет оказывать поддержку этим усилиям посредством создания надлежащих рамочных условий.
The Alliance will support these efforts by a corresponding design of the framework conditions.
В этой связи другие члены международного сообщества начали оказывать поддержку формирующемуся трибуналу в Сараево.
To that end, other members of the international community have begun lending support to the fledgling Sarajevo tribunal.
Правительство будет оказывать поддержку цепочке поставок с целью формирования инфраструктуры для данного сектора.
The government will support the supply chain in order to implement the infrastructure for the sector.
Руководитель и персонал ЮНПОБ/ЮНОМБ продолжают оказывать поддержку и способствовать дальнейшему сотрудничеству всех сторон.
The head and staff of UNPOB/UNOMB continue to support and promote further cooperation among all parties.
ПРООН прекратила оказывать поддержку программе развития статистики в Африке в конце марта 1993 года.
UNDP support for the statistical development programme for Africa was terminated at the end of March 1993.
Его правительство всегда стремилось оказывать поддержку деятельности НПО.
His Government had always endeavoured to support the work of NGOs.
В отчетный период система Организации Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку осуществлению Программы развития инфраструктуры в Африке.
During the review period, the United Nations system continued to support the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa.
Участники призвали международное сообщество оказывать поддержку в этой связи.
In this regard, the participants called for support from the international community.
Подпрограмма будет оказывать поддержку странам-членам в реализации концепции эффективной международной комплексной интермодальной транспортно-логистической системы, объединяющей Азиатско-Тихоокеанский регион.
The subprogramme will support member States in working towards the vision of an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system connecting the Asia-Pacific region.
УВКПЧ продолжало оказывать поддержку в обеспечении участия национальных правозащитных учреждений в сессиях договорных органов.
OHCHR continued to support the participation of national human rights institutions in the sessions of the treaty bodies.
Доноры могут оказывать поддержку странам-партнерам в укреплении их национального потенциала, содействуя обмену опытом в области осуществления Конвенции.
Donors can support partner countries to strengthen their national capacities, while facilitating the exchange of experiences related to implementation of the Convention.
ОООНПМЦАР и правительство Франции продолжают оказывать поддержку программе перестройки вооруженных сил страны.
BONUCA and the Government of France continue to support the programme of restructuring the country's armed forces.
Совет по-прежнему готов оказывать поддержку сторонам в этой связи.
The Council remained ready to support the parties in this regard.
Соединенные Штаты продолжают оказывать поддержку формированию новых Вооруженных сил Либерии численностью 2000 человек.
The United States continues to support the building of a new 2,000-strong Armed Forces of Liberia.
Правозащитная секция Отделения в числе других мероприятий продолжала оказывать поддержку в работе неправительственных организаций и учреждений страны.
As part of its activities, the Human Rights Section of the Office continued its support for non-governmental organizations and national institutions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6193. Точных совпадений: 6193. Затраченное время: 356 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo