Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оказывать помощь" на английский

Искать оказывать помощь в: Oпределение Спряжение Синонимы
assist
provide assistance
help
support
render assistance
render aid
be helped
to helping
to provide aid
assisted assisting supported
supporting
aid

Предложения

Организация будет также продолжать оказывать помощь в осуществлении других задач, возложенных на нее Дейтонскими соглашениями.
The organization will also continue to assist in the implementation of the other tasks mandated to it under the Dayton Accords.
Международная организация по миграции продолжает оказывать помощь Управлению, осуществляя по просьбе поставки продовольствия уязвимым общинам.
The International Organization for Migration continues to assist the Office with the delivery of food to vulnerable communities upon request.
Ь) доноры по-прежнему готовы оказывать помощь Гвинее-Бисау.
(b) Among donors, there was a continued willingness to provide assistance to Guinea-Bissau.
В Косово Совет Европы будет оказывать помощь в проведении предстоящих выборов.
In Kosovo, the Council of Europe will provide assistance in the upcoming elections.
В проведении данной деятельности Евростату будет оказывать помощь Консультативный научный комитет.
An advisory scientific committee might help Eurostat in the implementation of this activity.
Для обеспечения скорейшего отправления правосудия государства должны оказывать помощь в задержании обвиняемых преступников.
If speedy justice is to be ensured, States must help in apprehending the indicted criminals.
В течение прошедшего периода ПРООН продолжала оказывать помощь правительству в области управления техническим сотрудничеством.
During the past period, UNDP continued to provide assistance to the Government with respect to technical cooperation management.
Исламская Республика Иран по-прежнему готова оказывать помощь миссии Организации Объединенных Наций.
The Islamic Republic of Iran remains ready to help the mission of the United Nations.
Китайское правительство будет продолжать, используя односторонние и многосторонние каналы, по мере возможности оказывать помощь Восточному Тимору.
The Chinese Government will, through bilateral and multilateral channels, continue to provide assistance to East Timor to the extent of its ability.
Интеграция комбатантов позволяет одновременно оказывать помощь и лидерам группировок.
When you integrate combatants, you also help the faction leaders.
В целом способность гуманитарных организаций получить доступ и оказывать помощь нуждающемуся гражданскому населению увеличилась в течение отчетного периода.
Overall, the capacity of humanitarian actors to access and provide assistance to the civilian populations in need has increased during the reporting period.
Такие террористические нападения не поколеблют решимость международного сообщества продолжать оказывать помощь народу Ирака в восстановлении его страны.
Such terrorist attacks will not deflect the international community from its determination to assist the people of Iraq in the reconstruction of their country.
Мы будем продолжать оказывать помощь экономическому возрождению Тимора-Лешти по мере наших возможностей.
We will continue to provide assistance for the economic reconstruction of Timor-Leste within the limits of our capabilities.
МАГАТЭ продолжает оказывать помощь в стремлении облегчить последствия чернобыльской катастрофы 1986 года.
The IAEA continues to assist in seeking to mitigate the consequences of the disaster at Chernobyl in 1986.
Существует также связь между проблемой обычных вооружений и необходимостью оказывать помощь пострадавшим.
There is also a linkage between the problem of conventional weapons and the necessity to help the victims.
ЮНОБ продолжает оказывать помощь и консультировало АМВБ.
UNOB continues to provide assistance and advice to AMIB.
Новая Зеландия оказывала и будет оказывать помощь Токелау.
New Zealand had been, and would continue to be, supportive of Tokelau.
Соответственно, способности гуманитарных организаций оказывать помощь нуждающимся существенно сократились.
Consequently, there has been a substantial decrease in the capacity of humanitarian organizations to assist those in need.
Полиция и службы социальной защиты по просьбе суда обязаны оказывать помощь в выполнении судебного постановления.
At the request of the court, the police and social welfare services were obliged to provide assistance in carrying out the order.
Медицинский персонал по закону обязан оказывать помощь без какой-либо дискриминации.
Medical personnel were obliged by law to provide services without any discrimination.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7211. Точных совпадений: 7211. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo