Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "окружных советов" на английский

district council
county council
regional councils
district councils
county councils
District Boards
Треть членов Сената (34 человека) назначается президентом сроком на пять лет, а остальные две трети членов выбираются из числа членов провинциальных и окружных советов на четыре и три года соответственно.
One third of the Senate, 34 members, is appointed by the President for 5 years, the two remaining thirds are selected among the Provincial and District Council members for 4 and 3 years respectively.
приветствуя также мирное проведение всеобщих президентских выборов в Сьерра-Леоне в мае 2002 года и избрание верховных вождей позднее в этом году, а также принимая к сведению подготовку к предстоящим выборам членов муниципальных и окружных советов,
Also welcoming the peaceful general and presidential elections that took place in Sierra Leone in May 2002 and the election of paramount chiefs later in the year, and taking note of preparations for upcoming municipal and district council elections,
2011 год: на женщин приходится 22% мэров и 4 из 18 председателей окружных советов
2011:22% of mayors are women, and four out of 18 county council chairs
По итогам выборов в муниципальные и окружные советы, состоявшихся в 2003 году, доля женщин среди членов муниципальных советов составила 35,8 процента, окружных советов - 42,6 процента.
After the municipal council and county council elections in 2003, 35.8 per cent of municipal county council members were women, compared with 42.6 percent of county council members.
особо указывает на важность достижения сомалийским народом конкретных целей в контексте политического примирения, в частности скорейшего создания и обеспечения эффективного функционирования всех районных и окружных советов и временного национального органа;
Underscores the importance of the Somali people attaining specific goals in the context of political reconciliation, in particular the early establishment and effective functioning of all district and regional councils and an interim national authority;
подтверждая важность создания сомалийским народом представительных районных и окружных советов и временного национального совета, а также важность воссоздания полицейских сил и судебной системы для восстановления общественного порядка на всей территории Сомали,
Affirming the importance of establishing, by the Somali people, of representative district and regional councils and of a transitional national council, as well as the importance of a re-established police force and a judicial system for the restoration of public order throughout Somalia,
1995 год Консультант семинара-практикума по оценке потребностей, организованного для женщин - членов провинциальных и окружных советов, провинция Нуса-Тенгара-Тимур.
1995: Facilitator: Needs assessment workshop for women members of provincial and district Council, Province of Nusa Tanggara Timur.
Места в Мишрану джирге получили по одному члену от всех провинциальных советов (34 члена), и столько же мест предусмотрено для представителей окружных советов, которые планируется создать.
Each provincial council has elected one council member to serve in the Meshrano Jirga (34 members), as will each district council when they are constituted (34 members).
Способы расходования субсидий определяются большинством избранных женщин - депутатов окружных советов.
Use of the grants is determined by the majority of the elected women Councilors on the District Councils.
Мое правительство осознало это, и мы провели децентрализацию управления путем создания окружных советов.
My Government has understood this, and we have decentralized our administration through the establishment of district councils.
На низовом местном уровне 27 председателей сельских комитетов являются по должности членами временных окружных советов Новых территорий.
At the most local level, the 27 Rural Committee Chairmen are ex officio members of the New Territories Provisional District Boards.
Решения окружных советов по вопросам социального обеспечения могут быть обжалованы в судебном порядке.
The decisions of the county social welfare boards may be brought before a court for judicial review.
Двадцать процентов территориальных и окружных советов получили наивысшую оценку за деятельность их служб по культуре.
Twenty per cent of county and unitary councils obtained the maximum score for their cultural services.
Эти обязательства также являются одним из системообразующих элементов повседневной работы муниципалитетов и окружных советов.
These obligations also represent a part of the framework for the municipalities and county councils in their operations.
План действий содержит целый ряд предложений, касающихся ряда государственных учреждений, а также муниципалитетов, окружных советов и НПО.
The Action Plan contains a range of proposals affecting a number of government agencies as well as municipalities, county councils and NGOs.
В 1999 году впервые в истории страны 75 женщин зарегистрировались кандидатами для избрания в состав окружных советов.
In 1999, for the first time in the country's history, as many as 75 women had registered candidacies in district (okrug) elections.
На базе созданных окружных советов эти группы способствуют адаптации механизмов координации деятельности по оказанию помощи в целях развития в округах.
With the establishment of district councils, these teams are facilitating the adjustment of development assistance coordination mechanisms in the districts.
Выборы городских и окружных советов являются одним из жизненно важных элементов институционального строительства и укрепления государственного управления в стране.
The election of town and district councils is a vital element in building institutions and enhancing governance in the country.
По итогам Конференции омбудсмен по проблемам детей и несколько окружных советов активизировали свои усилия по поддержке ромских детей и молодежи.
As a result of the conference, the Children's Ombudsman and several county councils have increased their efforts to support Roma children and young people.
Вдобавок правительство намерено привлекать Шведскую ассоциацию местных органов власти и Федерацию шведских окружных советов к разработке и финансированию правозащитного просвещения на местном и региональном уровне.
In addition, the Government intends to invite the Swedish Association of Local Authorities and the Federation of Swedish County Councils concerning the design and funding of human rights education at the local and regional level.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo