Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "опасных видов" на английский

dangerous types
dangerous weapons
harmful

Предложения

Дополняющие ее протоколы должны стать эффективными инструментами в деятельности государств по пресечению наиболее опасных видов преступлений.
The additional protocols to the convention must become an effective mechanism to complement the activities undertaken by States to suppress the most dangerous types of offence.
Такая направленность позволит применять более конкретные и действенные меры против наиболее эксплуататорских и опасных видов детского труда.
This focus would enable more direct and effective action against the most exploitative and dangerous types of child labour.
Достигнут значительный прогресс в определении опасных видов деятельности.
The identification of hazardous activities has reached an advanced status.
Предварительный перечень опасных видов деятельности представлен в национальных докладах об осуществлении.
A preliminary list of the hazardous activities is provided in the national implementation reports.
Вновь подчеркнув важность данной работы, заместитель Председателя Конференции Сторон предложил участникам продолжить совершенствовать методы выявления опасных видов деятельности.
Reiterating the importance of the work, the Vice-Chairperson of the Conference of the Parties invited participants to continue improving the identification of hazardous activities.
Некоторые делегации обратили внимание конфиденциальный характер информации, касающейся обеспечения безопасности опасных видов деятельности.
Some delegations drew attention to the sensitivity of information with regard to the security of the hazardous activities.
Этим Агентством запланировано проведение регулярных инспекций опасных видов деятельности.
Under the supervision of this agency, regular inspections of hazardous activities are foreseen.
Председатель Рабочей группы по осуществлению представит информацию о положении с установлением опасных видов деятельности.
The Chairman of the Working Group on Implementation will provide information on the status of the identification of hazardous activities.
Запрещая дальнейшие испытания, этот Договор позволит предотвратить разработку более опасных видов ядерного оружия.
The Treaty, by banning further testing, will help prevent the development of more dangerous nuclear weapons.
Деятельность по выполнению задач, связанных с выявлением опасных видов деятельности и уведомлением о них соседних стран нуждается в дальнейшем усилении.
The implementation of tasks regarding identification of hazardous activities and notification of these to neighbouring countries needs further strengthening.
Тем не менее не совсем ясно, все ли страны надлежащим образом истолковывали вопрос двустороннего сотрудничества в области установления опасных видов деятельности.
Nevertheless, it is rather unclear whether all countries properly interpreted the question regarding bilateral cooperation aimed at identification of hazardous activities.
Для рассмотрения потребностей этих стран Бюро Конференции Сторон Конвенции в соответствии со своим мандатом принял решение организовать практическую учебную сессию по выявлению опасных видов деятельности.
To address the needs of these countries, the Bureau of the Conference of the Parties to the Convention, in accordance with its mandate, has decided to organize a hands-on training session on the identification of hazardous activities.
Учебная сессия предназначена для представителей компетентных органов приглашенных стран, которые отвечают за выявление опасных видов деятельности или могут возглавить процесс такого выявления.
The training session is targeted to the representatives of the invited countries' competent authorities who are responsible for, or might lead the process of, identifying hazardous activities.
Впоследствии они смогут применить приобретенные знания на практике и организовывать отлаженную систему для выявления опасных видов деятельности в своих соответствующих странах.
Afterwards, they will be able to apply the acquired knowledge in practice and subsequently to organize a well-functioning system for identifying hazardous activities in their respective countries.
В этой связи может пригодиться проделанная Комиссией работа по теме предотвращения трансграничного ущерба от опасных видов деятельности.
In this connection, work carried out by the Commission on the topic of prevention of transboundary damage from hazardous activities would be of relevance.
Нидерланды заявили о своей поддержке основного направления проекта статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности, которое в целом отражает положения обычного международного права.
The Netherlands stated that it supported the main thrust of the draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities, which by and large reflected customary international law.
Однако темпы этого сокращения были низкими, особенно это касается опасных видов работ.
However, the decrease was at a slower rate, especially in hazardous work.
В ходе двухгодичного периода 2011-2012 годов было проведено две учебные сессии по выявлению опасных видов деятельности согласно Конвенции.
Two training sessions on the identification of hazardous activities under the Convention took place in the biennium 2011 - 2012.
С точки зрения операторов опасных видов деятельности режим Протокола в сравнении с режимом Директивы имеет как недостатки, так и преимущества.
From the perspective of operators of hazardous activities the Protocol regime presents both drawbacks and advantages compared to the Directive regime.
Аналогичные пояснения дает Комиссия международного права в своем комментарии к статье 3 статей о предотвращении трансграничного вреда от опасных видов деятельности, принятых в 2001 году.
Similar indications are given by the International Law Commission in its Commentary to article 3 of its Articles on Prevention of Transboundary Harm from Hazardous Activities, adopted in 2001.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 540. Точных совпадений: 540. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo