Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оперативности" на английский

responsiveness
timeliness
efficiency
promptness
effectiveness
agility
rapid
expeditiousness
rapidity
expediency
speed responsive timely
speedy
expeditious

Предложения

Повышение своевременности, качества и оперативности оказания услуг на основе внедрения системы управления процессом поставок.
With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness.
В документе рассматриваются эти слабые стороны и предлагаются коррекционные меры для улучшения оперативности системы.
The paper addresses these weak points and proposes improvement actions to strengthen the responsiveness of the system.
Повысился уровень оперативности, полноты, достоверности и совместимости этих сведений.
The timeliness, completeness, reliability and comparability of the dataset were improved.
Использование воздушного транспорта привело к повышению оперативности и качеству продовольствия, поставляемого для военнослужащих.
The use of air transport has increased the timeliness and the quality of food deliveries to the troops.
Мы также приветствуем меры по повышению оперативности судебного и апелляционного процессов.
We also welcome the increased efficiency measures for the trial and appeal processes.
В целях оперативности состав участников группы следует ограничить 510 членами.
For the sake of efficiency, the number of participants in the group should be limited to 5 to 10 people.
В контексте повышения качества и оперативности данных Целевая группа обсудила вопрос о метаданных.
Within the context of enhancing data quality and timeliness, the Task Force discussed the issue of meta-data.
Особое внимание следует уделять оперативности реагирования как национальных, так и международных гуманитарных агентств на стихийные бедствия.
We consider that particular attention should be paid to the efficiency of disaster response of national and international humanitarian agencies.
УВКБ продолжит совершенствовать и укреплять свои процедуры переселения в целях повышения качества и оперативности подготовки заявок на переселение.
UNHCR will continue to refine and strengthen its resettlement procedures to enhance the quality and efficiency of resettlement submissions.
Генеральный секретарь отметил, что эта инициатива направлена на содействие оптимизации бюджетного процесса при одновременном повышении оперативности и качества предлагаемых бюджетов миротворческих операций.
The Secretary-General indicated that the initiative aimed at contributing to a streamlined budget process, while improving the timeliness and quality of the budget submissions of peacekeeping operations.
Эта программа позволяет рационализировать и укрепить в долгосрочном плане ведущую роль министерства в повышении оперативности реагирования со стороны других правительственных учреждений, их самостоятельности и подотчетности.
The programme is credited with the increased rationalization and sustainable strengthening of the leadership role of the Ministry in relation to enhancing responsiveness, ownership and accountability within other government sectors.
Представитель другой группы обратился к ЮНКТАД с просьбой активизировать свое участие и повысить степень оперативности, а также укрепить местные партнерские связи.
Another group representative requested UNCTAD to improve its engagement and responsiveness, and strengthen local partnerships.
Последовательное уделение старшим руководством повышенного внимания вопросам проверки национального исполнения способствует повышению оперативности всех соответствующих подразделений.
The heightened and persistent attention of senior management to NEX audit issues has enhanced responsiveness of all units involved.
В кратко- и долгосрочной перспективе предлагаемые действия затрагивают разные аспекты оперативности: своевременность, заполнение информационных пробелов и гибкость.
In a short- to medium-term perspective, actions concern different dimensions of responsiveness: timeliness, filling information gaps, and flexibility.
Были высказаны замечания по поводу оперативности перевода документов Комитета.
Concern was expressed about the speed with which translations had been made available to the Committee.
Это негативно отражается на оперативности осуществления проектов на Кубе.
This has adversely affected the agility of project implementation in Cuba.
Отток опытных сотрудников негативно сказывается на оперативности завершения выполнения мандата Международного трибунала.
Departures of experienced staff members are detrimental to the expeditious completion of the International Tribunal's mandate.
Однако усилия в этом направлении не должны сказываться на оперативности Совета.
However, attempts in that regard must not affect the Council's effectiveness.
Обеспечение оперативности реагирования Фонда остается одной из первоочередных задач.
Speed of Central Emergency Response Fund response continues to be a priority.
Однако нарушение касалось не запрещения пыток, а принципа оперативности.
The violation did not, however, concern the prohibition of torture but the principle of promptness.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 816. Точных совпадений: 816. Затраченное время: 125 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo