Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "опираются" на английский

rely
are based
were based
depend
relied draw
relying
are supported
reliance
relies
built
reliant
grounded

Предложения

В военной области большинство норм опираются на своего рода молчаливое понимание.
In the military realm, most norms rely on a sort of tacit understanding.
Более мелкие миссии опираются на административную и оперативную поддержку административной канцелярии Департамента по политическим вопросам.
The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs.
Результаты опираются на модели статистической оценки.
The results are based on statistical estimation models.
Эффективные решения опираются на анализ данных и информации.
Effective decisions are based on the analysis of data and information.
Имеющиеся критические нагрузки опираются на разумные научные основы и могут использоваться для деятельности по Конвенции, например для оценки сценариев сокращения выбросов.
The critical loads available were based on sound science and could be used for work under the Convention, e.g. to evaluate emission reduction scenarios.
Так, например, в Российской Федерации национальные стандарты опираются на Стандарт ЕЭК ООН.
For example, in the Russian Federation the national standards were based on that of UNECE.
Однако эти решения опираются на ограниченные, статические и дорогостоящие данные обследований.
These decisions, however, are based on limited, static, and expensive survey data.
Экологи в своих исследованиях опираются на изображения Земли, полученные из космоса.
Environmentalists have come to rely on Earth observation images taken from space in their research.
При выписке окончательного свидетельства о происхождении компетентные органы страны-бенефициара опираются на этот документ.
When issuing the final certificate of origin, the competent authorities of the beneficiary country will rely on this Form.
Эти узы опираются на общность судеб, обусловленную историческими и географическими факторами.
These relations are based on the common destiny which history and geography have bequeathed us.
Журналисты опираются на ИЦООН как на авторитетные источники информации об ООН.
Journalists rely on UNICs as an authoritative source of information about the United Nations.
Все ИПЦ опираются на результаты непрерывного наблюдения выборки цен на определенные товары и услуги.
Updating of samples 41. All CPIs are based on continuous observation of a sample of prices of specific goods and services.
Многие соответствующие руководящие структуры опираются на эти первоначальные основы.
Many of the associated governing structures are based on these original foundations.
Другие методы опираются на различные экономические, статистические или математические гипотезы.
There are other methods that are based on different economic, statistical or mathematical hypotheses.
Предложения о включении новых товаров опираются на рыночную информацию об изменениях в покупательских привычках.
The proposals for the inclusion of new items are based on market information on changes in consumers' buying habits.
Некоторые из этих инструментов опираются на единственный количественный параметр и используют единственный критерий решения.
Some of these tools rely on a single quantitative metric and focus on a single decision criterion.
Эти усилия опираются на следующие принципы:
These efforts are based on the following principles:
На внутригосударственном уровне правоохранительные органы опираются на соответствующие законодательные положения, меморандумы о взаимопонимании и членство в национальных центральных управлениях в плане сотрудничества, координации и обмена информацией.
Domestically, law enforcement agencies rely on relevant legislative provisions, memorandums of understanding and membership in national central bodies for cooperation, coordination and information-exchange.
Другие государства опираются на общее законодательство в плане регулирования некоммерческого сектора, однако их потенциал по осуществлению этого законодательства является довольно слабым.
Other States rely on general legislation to regulate the non-profit sector but their capacity to implement this legislation is fairly weak.
Управляющие группы опираются на подготовку и продолжение работы «тематических ключевых групп» и результаты национальных консультантов.
Steering Groups rely on the preparatory and follow up work of "thematic core groups" and inputs by national consultants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1406. Точных совпадений: 1406. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo