Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оплата чеком" на английский

Искать оплата чеком в: Oпределение Синонимы
paying by cheque
check payment
paying by check
Оплата через PayPal (кредитная карта, перевод со счета). По договоренности возможна оплата чеком по почте.
Contact the site ad department with your questions about advertising.

Другие результаты

Дополнительные потребности по данному разделу связаны с уплатой взимаемых местными и международными банками комиссионных сборов за оплату чеков.
Additional requirements under this heading relate to local and international bank charges claimed by banks for the payment of cheques.
Безналичные расчёты-включая оплату чеком- должны быть согласованы в отдельном случае и принимаются лишь в виде исключения.
Cashless payments - including those paid by cheque - must be arranged individually and shall only be accepted as conditional payments.
Мы принимаем к оплате чеки американских банков через систему 2CheckOut.
We accept checks from US banks through the 2CheckOut system.
Поэтому мы не принимаем к оплате чеки из других стран.
It is for this reason we do not accept check payments from other countries.
В представленном к оплате чеке указывалось, что он был выписан 7 января 2003 года на другого получателя.
The details of the cheque sent for collection stated that it had been issued on 7 January 2003, to a different payee.
З. Закрытие счетов МООНПР в местных банках по истечении достаточного периода времени для оплаты чеков, выписанных непосредственно перед закрытием миссии.
Closing of UNAMIR local bank accounts to be completed after sufficient time has elapsed to permit clearing of those cheques drafted immediately prior to the close of the Mission.
Внимание: Camfex Group оставляет за собой право отказать клиенту в приеме и оплате чека без каких-либо объяснений.
Disclaimer: Camfex Group has the right to decline to accept a check for payment without further explanations.
В отеле не принимается к оплате чеки.
The hotel will not accept payment by cheques.
По предварительному согласованию мы также принимаем к оплате чеки или банковские переводы.
Deliveries via registered mail take 2-14 working days.
К тому же, нам не хватает ещё 60 для оплаты чека.
Plus, we have to kick in 60 for the check.
Когда природа бесчинствует, это значит, что у Бога не приняли к оплате чек.
When nature sends its worst, it's as if one of God's checks has bounced.
Компания "Итек" представила копии своих внутренних поручений об оплате чеков, выписанных на имя ее трех сотрудников, и квитанций, подтверждающих покупку соответствующих предметов.
Itek submitted copies of its internal requests for cheque disbursements in favour of its three employees along with receipts relating to items purchased.
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что банковские платежи в иностранной валюте представляют для него проблему в его собственной стране, и что было бы предпочтительнее получать оплату чеком.
Mr. ABOUL-NASR said that bank payments in foreign currency posed a problem for him in his country and that payment by cheque would be preferable.
Однако проблема заключается в том, что израильские торговцы, у которых мы покупаем сельскохозяйственные товары, отказываются принимать оплату чеками палестинских банков, поэтому мы были вынуждены открыть счет в израильском банке.
However, the problem is that the Israeli merchants we buy agricultural goods from refuse to be paid with cheques drawn on Palestinian banks. That is why we were obliged to open an account in an Israeli bank.
Вы хотите использовать для оплаты чек?
You want to pay with a check?
Анализ предъявленных к оплате чеков, выписанных казначейством в связи с закупкой оружия, указывает на прямую вовлеченность г-на Лафона и г-жи Кодо (см. приложение 8).
The analysis of receipts of cheques issued by the Treasury linked to arms sales highlights the direct involvement of Mr. Lafont and Ms. Kodo (see annex 8).
В случае одной из претензий заявитель получил от покупателя в Кувейте чек за товары, полученные до вторжения, однако банк-инкассатор в Соединенном Королевстве сообщил ему о том, что оплата чека не может быть произведены по причине введения торгового эмбарго и связанных с ним мер.
In one claim, where the claimant had received a cheque from the buyer in Kuwait for goods received prior to the invasion, the collecting bank in the United Kingdom advised that payment could not be made due to the trade embargo and related measures.
Использование наличности создает риск потерь вследствие хищений и опасность для персонала БАПОР, а также затрудняет ревизорскую проверку платежей из-за отсутствия бухгалтерского следа, который обычно фиксируется при совершении оплаты чеками;
The carrying of cash presents a risk of loss through theft, and danger to UNRWA personnel, as well as a difficulty in maintaining an audit trail of payments that is usually possible when payments are made by cheque;
Претензии в связи с увеличением издержек, касаются, например, расходов на выпуск новых чеков взамен похищенных, расходов на персонал и ревизию с целью выявления утраченных чеков, оплаты чеков, которые были возвращены другими банками ввиду блокирования счетов в Кувейте, и соответствующие сборы за инкассо.
Claims for increased costs include, for example, the cost of reprinting new cheques to replace the stolen ones, staff and auditing costs to identify the lost cheques, and settlement cheques returned by other banks because of frozen Kuwaiti accounts and associated collection fees.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo