Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "основной принцип" на английский

Искать основной принцип в: Oпределение Синонимы
basic principle
fundamental principle
main principle
pillar
major principle
main rule
basic idea
basic premise
basic philosophy
core principle
underlying principle
governing principle
key principle
cardinal principle
the principle underlying
По его мнению, основной принцип заключается в уважении прав других.
In his view, the basic principle was respect for the rights of others.
Нет никаких оснований не рассматривать этот основной принцип, применимый к договорным отношениям, в рамках отношений, создаваемых посредством формулирования одностороннего акта.
There is no reason why this basic principle applicable to treaty relations should not be considered in the relations established by the formulation of a unilateral act.
Другими словами, закрепляется основной принцип Конституции Туниса, а именно принцип верховенства договоров над внутригосударственным законодательством.
A fundamental principle is thus enshrined in the Tunisian Constitution, namely the superiority of treaties over internal legislation.
А. Инклюзивность как основной принцип образования
A. Inclusion as a fundamental principle of education
По прежнему закону основной принцип состоял в том, что двойного гражданства следовало избегать.
Under the previous act, the main principle was that dual citizenship should be avoided.
Мы вновь подтверждаем нашу убежденность в том, что многосторонность - это основной принцип, на котором должно строиться ведение международных дел.
We reaffirm our conviction that multilateralism is the main principle on which the conduct of international affairs must be based.
Этот основной принцип находит широкое признание среди государств-членов.
That basic principle was widely recognized by Member States.
В дальнейшем при изменении характера распределения расходов Организации необходимо более точно учитывать платежеспособность как основной принцип, применяемый при начислении взносов.
Further changes in the apportionment of the Organization's expenses should more accurately reflect capacity to pay as the basic principle of assessment.
Вьетнам поддерживает основной принцип международного гуманитарного права в отношении добровольной репатриации и следует гуманитарной политике снисходительности, помогая снова интегрироваться во вьетнамское общество тем, кто этого хочет.
Viet Nam upheld the basic principle of international humanitarian law regarding voluntary repatriation and followed a humanitarian policy of leniency, helping the reintegration of those who chose to return into Vietnamese society.
Такая практика подрывает основной принцип распределения обязанностей между подразделениями-заказчиками и закупочными подразделениями и может привести к возникновению конфликта интересов.
Such practice undermines the basic principle of segregation of responsibilities between the requisitioning and procurement entities and may create an appearance of conflict of interest.
Оно должно оставаться широким политическим форумом, и его основной принцип - принятие решений консенсусом - должен сохраняться.
It should remain a wide political forum and its basic principle - the adoption of decisions by consensus - should be maintained.
Статья В устанавливает основной принцип предотвращения, имеющий большое значение в рассматриваемом контексте.
Article B established the basic principle of prevention, which was fundamental in that context.
Исключительные обстоятельства, при которых НСС могли бы временно командироваться за пределы своей страны, не должны умалять этот основной принцип.
Exceptional circumstances where an NPO might be temporarily seconded outside the home country should not detract from that basic principle.
Многие также отметили, что прогрессивность не должна подрывать основной принцип универсальности.
Many also noted that progressivity should not jeopardize the basic principle of universality.
Этот основной принцип требует, чтобы обвинение доказало вину обвиняемого при отсутствии разумных оснований для сомнения.
This basic principle requires the burden to remain with the prosecution to prove the guilt of the defendant beyond reasonable doubt.
Тот же основной принцип, что и у косметической процедуры, только бесконечно более важный.
Same basic principle as cosmetic surgery, only infinitely more important.
Принцип прозрачности (третий основной принцип) является одним из необходимых дополнений принципа профессиональной независимости.
The principle of transparency (3rd fundamental principle) is a necessary counterpart to professional independence.
Это основной принцип, лежащий в основе всех переговоров по вопросам разоружения и нераспространения.
It is the basic principle underlying all negotiations on disarmament and non-proliferation.
Этот основной принцип социальной справедливости является также основной гуманитарной задачей нашего времени.
This basic principle of social justice is also the most basic humanitarian challenge of our times.
Во-первых, в статье З закреплен основной принцип, гласящий:
First, there is the main principle in article 3 stating:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 377. Точных совпадений: 377. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo