Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "основы" на английский

Искать основы в: Oпределение Синонимы

Предложения

Правовые основы создания и деятельности Ассамблеи провозглашены Конституцией Республики.
The legal basis for the creation and functioning of the Assembly is set forth in the Constitution.
И, наконец, это способствовало улучшению финансовой основы самой социальной политики.
And finally, it contributed to the enhancement of the financial basis of our social policy itself.
Группа рассматривает возможность компенсации претензий в свете вышеизложенной правовой основы.
The Panel now considers the compensability of the Claims in light of the legal framework set out above.
Интеграция экономической статистики требует единой концептуальной основы.
The integration of economic statistics requires the use of a common conceptual framework.
Несмотря на ряд практических трудностей, ОЗХО смогла заложить основы надежного режима контроля за мировой химической промышленностью.
In spite of a number of practical difficulties, the organization has been able to lay down the foundation of a credible verification regime for the global chemical industry.
Постконфликтное миростроительство с использованием тех же элементов укрепляет основы нации и препятствует возобновлению конфликтов.
Using the same elements, post-conflict peace-building consolidates a nation's foundation and prevents the renewal of conflicts.
Эти изменения касались нормативной основы критериев признания репрезентативности профсоюзных организаций.
Changes were made in the legal framework of the criteria for recognition of trade union organizations as representative.
Правовые основы интеллектуальной собственности регулируются рядом законов.
The legal framework on intellectual property is regulated in a number of laws.
Использование Справочника МДП в качестве основы для составления данного справочника.
Use the TIR manual as a basis for completion of such a manual.
Полученные результаты предлагается использовать в качестве основы для оценки роли и эффективности работы автотранспортной администрации.
It is suggested to use the results as a framework for evaluating the role and performance of the road administration.
Климатологическая повестка дня была согласована на межправительственном совещании в качестве цементирующей основы ВКП.
The Climate Agenda had been agreed at an intergovernmental meeting as the integrating framework for WCP.
Укрепление и перестройка финансового сектора невозможны без согласованной национальной регламентирующей основы.
The strengthening and restructuring of the financial sector will not be possible without a coherent national regulatory framework.
ЮНКЛОС налагает на государства общее обязательство сотрудничать в осуществлении правовой основы, предусмотренной Конвенцией.
UNCLOS imposes upon States a general obligation to cooperate in the implementation of the legal framework provided in the Convention.
Значение Консультативного заключения нельзя переоценить, поскольку оно закладывает основы для ядерного разоружения.
This Advisory Opinion's significance must be underscored, for it represents a possible basis for nuclear disarmament.
Конференция положительно оценила разработку ОЭСР и Всемирной туристской организацией единой концептуальной основы вспомогательных счетов туризма.
The common conceptual framework of tourism satellite accounts that the OECD and the World Tourism Organization produced was welcomed by the Conference.
Поэтому структуру расходов на тот двухгодичный период нельзя использовать в качестве основы для сопоставления.
The pattern of expenditure for that biennium could not therefore be used as a basis for comparison.
Задачи и обязанности правительства в области собственности и картографической информации зависят от соответствующей правовой основы.
The tasks and responsibilities of the government in the field of ownership and map information depend on the related legal framework.
Настоящая записка председателей содержит сводный текст в качестве основы для дальнейших переговоров для рассмотрения на тринадцатых сессиях вспомогательных органов.
This note by the chairmen contains the consolidated text as a basis for further negotiations for consideration at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies.
Установление основы, необходимой для подготовки кадастра высокого качества.
Setting of the basis needed for preparing a higher quality inventory.
В настоящее время наиболее важными элементами нормативной основы являются директивы ЕС.
At present, EC Directives are the most important part of the regulatory framework.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22209. Точных совпадений: 22209. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo