Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "осознавать" на английский

Посмотреть также: необходимо осознавать
Искать осознавать в: Oпределение Спряжение Синонимы
be aware
realize
understand
know
recognize
realise
appreciate
be conscious
grasp
recognise
awaken
wake up to
be cognizant
knowing
acknowledge

Предложения

Международное сообщество и мировая общественность должны четко осознавать это.
This is what world conscience and the international community must be aware of.
Мы считаем, что эти два образования и три этнические группы должны осознавать преимущества взаимного сотрудничества.
We feel that the two entities and the three ethnic groups must be aware of the advantages of mutual cooperation.
Однако стороны должны осознавать, что только они сами могут достичь прочного урегулирования этого конфликта.
However, the parties must realize that it is only they themselves who can achieve a lasting settlement of this conflict.
В своей собственной стране мы только сейчас начали осознавать всю сложность этого вопроса.
In my own country we have only just started to realize how difficult the subject is.
Мы должны осознавать, что для защиты Республики Джедаев не хватит.
If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic.
Это мы должны очень трезво осознавать.
This is what we have to clearly realize.
Международное сообщество начало осознавать важность социального измерения глобализации.
The international community has begun to understand the importance of the social dimension of globalization.
Постепенно, люди начинают осознавать важность навыков программирования.
So, increasingly, people are starting to recognize the importance of learning to code.
И из-за удовольствия осознавать собственные грехи.
For the pleasure of me humiliating you and you letting me.
Сотрудники на местах должны осознавать важность своевременного представления полной информации Центральным учреждениям.
Officials in the field needed to understand the importance of according high priority to the timely submission of complete information to Headquarters.
Правительство отметило, что недавно Нгаван начала осознавать серьезность своих преступлений.
The Government noted that Ngawang has recently begun to realize the seriousness of her crimes.
Сознание традиционно определяется как способность индивидуума осознавать и оценивать свое истинное "я".
Conscience is traditionally defined as the capacity of the individual to know and judge himself as he really is.
Все партнеры должны исключительно четко осознавать свою роль в реализации целей и задач партнерства.
All partners should explicitly commit to their role in achieving the aims and objectives of the partnerships.
Больно осознавать, что почти ничего сделано не было.
It is painful to recognize that hardly anything has been done.
Человечество начало осознавать, что нищета - это не неизбежная сторона человеческого существования.
Humankind has begun to recognize that poverty is not an inevitable part of the human condition.
Гражданское общество организуется и начинает осознавать проблемы развития и социальной справедливости.
Civil society is becoming organized and aware of the problems of development and social justice.
Мы должны четко осознавать, где можно найти главный рычаг позитивных изменений.
We must be clear about where the main leverage for positive change can be found.
Эти факты и их значение следует ясно осознавать.
These facts and their meaning need to be clearly understood.
Необходимо в полной мере осознавать всю сложность этого процесса и оказывать всяческую поддержку продвижению данной инициативы.
We must be fully aware of the entire complexity of this process and provide full support to further this initiative.
Власти Ирака должны в полной мере осознавать что время дорого.
The Iraqi authorities should be keenly aware that time is of the essence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1352. Точных совпадений: 1352. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo