Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "осознает" на английский

Предложения

Мальта прекрасно осознает свои обязанности в этом плане.
Malta is well aware of its responsibility in this area.
Правительство хорошо осознает важность предупреждения необоснованной дискриминации, будь то прямой или косвенной.
The Government is well aware of the importance of preventing ungrounded discrimination, whether direct or indirect.
Эту решимость разделяет все французское общество, которое осознает всю важность этих проблем.
This resolve is shared by all of French society, which is aware of the importance of what is at stake.
Бразилия осознает серьезность последствий глобального финансово-экономического кризиса для африканских стран.
Brazil is aware of the impact of the global economic and financial crisis on African countries.
Правительство осознает важность этого вопроса и готово решить его удовлетворительным образом.
The Government was aware of the importance of that issue and was determined to deal with it in a satisfactory manner.
Государство осознает свою ответственность в деле удовлетворения потребностей населения и будет реализовывать все рекомендации Комиссии.
The State was aware of its responsibilities in satisfying the needs of the population and would implement the Peacebuilding Commission's recommendations.
Министерство труда осознает всю серьезность этой проблемы и уделяет ей первоочередное внимание.
The Ministry of Labour was aware of the seriousness of the problem and give it special attention.
Франция особо остро осознает важность предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку.
France is particularly aware of the importance of preventing HIV transmission from mother to child.
Кроме того, Вьетнам неизменно осознает важность международного сотрудничества в области предупреждения ВИЧ/СПИДа.
In addition, Viet Nam is always aware of the importance of international cooperation in HIV/AIDS prevention.
Пожилые люди также заслуживают особого внимания, и ее правительство осознает важность их социальной интеграции.
The elderly also deserved special attention, and her Government was aware of the importance of their social integration.
Науру осознает отсутствие координационного центра по вопросам детей.
Nauru was aware of the lack of a focal point for children issues.
Моя страна хорошо осознает трудности в результате принудительного перемещения.
My country is well aware of the hardships caused by forced displacement.
Однако правительство остро осознает это положение и стремится удовлетворить нужды всего населения.
However, the Government was keenly aware of the situation and endeavoured to meet the needs of the population as a whole.
Правительство Черногории осознает важность механизмов отчетности и контроля в деле укрепления доверия.
The Government of Montenegro is aware of the importance of reporting and verification mechanisms in trust building.
Кабо-Верде осознает, что для активизации этих усилий необходимо устойчивое финансирование.
Cape Verde is aware that to consolidate these efforts requires a sustained financial effort that it cannot make on its own.
Международное сообщество все больше осознает уникальную способность спорта нести идеи мира и укреплять развитие.
The international community is becoming increasingly aware of the unique position of sport to spread the message of peace and foster development.
Правительство Демократической Республики Конго прекрасно осознает важность регионального сотрудничества и добрососедства.
The Government of the Democratic Republic of the Congo is well aware of the importance of regional cooperation and of good-neighbourliness.
Новое поколение молодежи Мексики осознает разнообразную и многокультурную природу мексиканского общества.
The new generation of Mexican youth is aware of the varied and multicultural nature of Mexican society.
Мое правительство осознает разрушительное воздействие стрелкового оружия и легких вооружений для стабильности в регионах и странах.
My Government is aware of the destructive nature of small arms and light weapons on the stability of regions and countries.
МОТ осознает важность практического осуществления прав в этой области.
ILO was aware of the importance of the practical implementation of rights in the field.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2206. Точных совпадений: 2206. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo