Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оставаться верный" на английский

Искать оставаться верный в: Oпределение Спряжение Синонимы
keep faith with
stand loyal
stay true

Другие результаты

Мы полны решимости и впредь оставаться верным партнером международного сообщества в борьбе с терроризмом.
We are fully committed to remaining a resilient partner with the international community in the fight against terrorism.
Оно должно оставаться верным своим обязательствам и предоставлять необходимую помощь афганскому народу.
It must stay committed and continue to provide the necessary assistance to the Afghan people.
Оставаться верным команде, когда всё идёт плохо.
Staying true to your team when everything's going wrong.
Председатель, вы должны убедить народ, оставаться верными нашей стороне.
Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause.
Однако самое главное здесь оставаться верными нашим принципам и ценностям.
Above all, however, we must not betray our principles and our values.
Но прежде всего оно должно оставаться верным своему курсу на закрепление прав женщин.
But it must, above all, honour its commitment to establishing the rights of women.
Оратор призывает государства-члены и впредь оставаться верными курсу на активизацию работы Генеральной Ассамблеи.
He urged all Member States to remain committed to the revitalization of the work of the General Assembly.
Следовательно, международное сообщество должно сделать свое присутствие ощутимым и оставаться верным своему решению сотрудничать в течение месяцев, предшествующих выборному процессу.
The international community therefore must make its presence felt and comply with its commitment to cooperate in the months preceding the electoral process.
В этой связи считаю уместным заявить, что Азербайджанская Республика с самого начала являлась инициатором мирного урегулирования конфликта между двумя государствами и продолжает оставаться верной этому принципу.
In this regard, I consider it appropriate to state that the Azerbaijani Republic, from the very beginning, initiated efforts to bring about a peaceful settlement of the conflict between the two States and still remains committed to that principle.
Мы должны оставаться верными этим ценностям и принимать меры, если они находятся под угрозой.
We must remain true to them and provide assistance whenever they are endangered.
Шестьдесят лет спустя у нас больше, чем когда-либо, причин оставаться верными идеалам Устава.
Sixty years later, we have more reason than ever to remain faithful to the ideals of the Charter.
Индия должна оставаться верной своим собственным убеждениям в расширяющейся тени Китая.
India must hold its own in China's lengthening shadow.
Если ты обещаешь оставаться верной себе добро пожаловать в команду в качестве постоянного ведущего ТВ1.
If you promise me to stay true to yourself then welcome on board as a regular host on TV1.
Тяжело оставаться верным, когда другие компании размахивают у тебя перед носом специальными предложениями.
It's hard to stay loyal with the other companies dangling special offers in your face.
Прошу вас оставаться верными и в новом году.
Please continue yourfavors this year again.
Дело в том, чтобы оставаться верным к своим.
This is about staying true to your own.
Спустя некоторое время, даже самые сильные не могли оставаться верными ее призыву.
Over time, even the strongest couldn't stay true to our manifest.
И любовь к женщине позволяет мне оставаться верным себе
"And the love for a woman keeps me true."
Напоминание о том, что ты должна оставаться верной мне.
A reminder that you must remain loyal to me.
Поэтому, если вы хотите сделать в самом деле хорошую Американскую версию, вам нужно оставаться верными всему этому.
So, if you'd like to make a really good American version, you should stay true to that.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo