Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оставаться верным" на английский

Искать оставаться верным в: Oпределение Спряжение Синонимы
remain true to
abide by
stick by
adhere
staying true
remain faithful to
При усилении требований об увеличении заработной платы ЕЦБ, для того чтобы оставаться верным своему слову, должен будет увеличить процентные ставки больше, чем ожидается.
If and when wage pressure comes, the ECB, to remain true to its word, may be forced to increase interest rates much more than it now expects.
Оратор призывает Председателя Комитета оставаться верным Уставу, а членов Комитета выступать на стороне колониального народа, а не в защиту интересов Соединенного Королевства и Испании.
The Chairman and members of the Committee should remain true to the Charter by siding with the colonial people instead of defending the interests of the United Kingdom and Spain.
Мы полны решимости и впредь оставаться верным партнером международного сообщества в борьбе с терроризмом.
We are fully committed to remaining a resilient partner with the international community in the fight against terrorism.
Оно должно оставаться верным своим обязательствам и предоставлять необходимую помощь афганскому народу.
It must stay committed and continue to provide the necessary assistance to the Afghan people.
Но прежде всего оно должно оставаться верным своему курсу на закрепление прав женщин.
But it must, above all, honour its commitment to establishing the rights of women.
Следовательно, международное сообщество должно сделать свое присутствие ощутимым и оставаться верным своему решению сотрудничать в течение месяцев, предшествующих выборному процессу.
The international community therefore must make its presence felt and comply with its commitment to cooperate in the months preceding the electoral process.
Тяжело оставаться верным, когда другие компании размахивают у тебя перед носом специальными предложениями.
It's hard to stay loyal with the other companies dangling special offers in your face.
Дело в том, чтобы оставаться верным к своим.
This is about staying true to your own.
И любовь к женщине позволяет мне оставаться верным себе
"And the love for a woman keeps me true."
Тем самым Ливан сможет оставаться верным своей роли свидетеля богатого разнообразия и жизненной силы этого диалога различных религий и культур.
Thus, Lebanon can remain faithful to its role as a witness to the richness and vitality of this dialogue among various religions and cultures.
В заключение Свазиленд настоятельно призывает председателя неофициальных пленарных заседаний оставаться верным решению 62/557, которое сделало возможным проведение межправительственных переговоров.
In closing, Swaziland urges the chairperson of the informal plenary meetings to remain loyal to decision 62/557, which enabled the intergovernmental negotiations.
Оратор призывает международное сообщество оставаться верным своим обязательствам, оказывая поддержку странам, затронутым этой пандемией.
He appealed to the international community to honour its commitments by giving assistance to countries affected by the pandemic.
В этом деле Польша есть и будет оставаться верным союзником Организации Объединенных Наций.
In this cause, Poland is and will continue to be a staunch ally of the United Nations.
Кроме того, в этом пункте говорится о заявлениях государства-участника, имеющих целью объяснить явление похищения, и в этой области целесообразно оставаться верным сделанным заявлениям.
Furthermore, the paragraph mentioned the State party's statements explaining the practice of abduction, and those statements should be faithfully reflected.
Но не стоит "выплескивать с водой и младенца", и я думаю, что очень важно оставаться верным науке.
But one doesn't want to throw the baby with the bath water and I think it's really important to stay faithful to science.
А главное, я научился оставаться верным самому себе, потому что в этом и есть суть танца.
I think what I've learned is to be true to myself, because that's what dancing is, it's truth.
[Понимаешь, самурай должен ВСЕГДА оставаться верным своему боссу.]
'See, a samurai must ALWAYS stay loyal to his boss.
Ни при каких обстоятельствах финансирование развития не должно стать инвестиционным бизнесом; напротив, оно должно оставаться верным духу международного сотрудничества, в рамках которого оно зародилось.
Under no circumstances must financing for development become an investment business; rather, it must remain true to the spirit of international cooperation in which it had been conceived.
Г-н Сефью (Объединенная Республика Танзания) говорит, что эффективное миротворчество всегда должно оставаться верным своим главным принципам, каковыми являются согласие сторон, неприменение силы кроме как в порядке самообороны и в целях обеспечения беспристрастности.
Mr. Sefue (United Republic of Tanzania) said effective peacekeeping must remain true to its guiding principles, namely consent of the parties, non-use of force except in self-defence and impartiality.
Сохраняя эту приверженность, международное сообщество будет оставаться верным своему слову, данному миллионам людей, пострадавших от цунами 2004 года и его последствий, и расширять их перспективы достижения более светлого будущего.
In sustaining this commitment, the international community will keep faith with the millions who suffered so dramatically during the 2004 tsunami and its aftermath and enhance their prospects for a brighter future.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo