Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оставлять желать лучшего" на английский

Искать оставлять желать лучшего в: Oпределение Спряжение Синонимы
leave something to be desired
leave a lot to be desired
Технические навыки мисс Блай могут оставлять желать лучшего, но ваши дедуктивные способности в хорошей форме.
Ms. Blye's technical prowess may leave something to be desired, but your deductive skills are in fine form.

Другие результаты

Цель текста ясна, однако формулировка оставляет желать лучшего.
The intention of the text is clear, but the wording leaves something to be desired.
Напротив, подпрограмма 1 оставляет желать лучшего.
Subprogramme 1, by contrast, left much to be desired.
Другие представители высказали мнение, что статья 19 оставляет желать лучшего с концептуальной точки зрения.
Other representatives took the view that article 19 left much to be desired from the conceptual point of view.
Оставляют также желать лучшего качество оборудования и уровень подготовки персонала.
The equipment and the availability of qualified personnel leave much to be desired.
УСВН сочло эту концепцию важной и своевременной, однако ее осуществление оставляет желать лучшего.
While OIOS found this concept important and timely, its implementation has left much to be desired.
Консультативный процесс во многих случаях оставляет желать лучшего.
The consultation process, in many cases, left room for improvement.
Однако, несмотря на определенные позитивные сдвиги, ситуация оставляет желать лучшего.
However, in spite of some positive changes, the situation left something to be desired.
Их санитарные условия оставляют желать лучшего.
Their hygienic facilities left much to be desired.
Реализация принципа независимости судебной власти оставляет желать лучшего.
The principle of an independent judiciary has not been achieved.
Сотрудничество и координация между этими органами оставляют желать лучшего.
Cooperation and coordination between these organizations is not very well developed.
В прошлом году участие африканских делегаций в деятельности Рабочей группы оставляло желать лучшего.
In the past year, the participation of African delegations in the deliberations of the Working Group has been less than ideal.
В то же время в большинстве НВМРС нынешнее положение оставляет желать лучшего.
The current situation in most LLDCs, however, leaves much to be desired.
И действительно, наиболее часто предлагаемые решения оставляют желать лучшего.
Indeed, the most frequently floated proposals leave much to be desired.
Но положение понемногу стабилизируется, хотя темпы по отдельным параметрам оставляют желать лучшего.
But the situation becomes little by little stable, although some of the rates leave much to be desired on separate parameters.
Условия жизни в лагерях для внутренне перемещенных лиц оставляют желать лучшего.
The conditions in the camps for internally displaced persons are far from perfect.
Ролик снят на фотоаппарат, поэтому качество оставляет желать лучшего.
The video is taken with the photo camera and the quality is much to be desired.
Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.
The government's new economic plan leaves much to be desired.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Мероприятия обеспечивают определенную отдачу, однако их охват оставляет желать лучшего.
The activities have made some impact, but the outreach is not as good as intended.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 588. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo