Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "оставлять позади" на английский

Искать оставлять позади в: Oпределение Спряжение Синонимы
leave
leave behind
left behind
Только сказал что-то вроде того, что комик должен быть жестким, бросать жесткие вызовы и оставлять позади людей, которых он перерос.
He said something like, a comic has to be tough, make tough calls, and leave behind people he'd outgrown.
И нам как бы приходиться оставлять позади безопасность того, кем мы стали и идти туда, кем мы ещё можем стать.
And we kind of have to leave behind the security of who we've become, and go to the place of who we are becoming.
Сан-Томе и Принсипи нельзя оставлять позади.
Sao Tome and Principe cannot be left behind.
А суть вот в чем: никого не оставлять позади.
The point is, no man left behind.
Оставлять позади себя, тьму рыдающих девиц, клявшихся, что он единственный, кто дал смысл их жизни.
Left behind clutches of weepy girls who swore he was the only one to give their life meaning.
Не хочу оставлять позади себя вдову.
I don't want to leave a widow behind me.
Это традиция Раса - оставлять позади орудие смерти, как мемориал в честь павших.
It's Ra's' custom to leave behind the instrument of death as a memorial to honor the fallen.
Это как ты любишь говорить, никого не оставлять позади!
It's like you said, leave no man behind!
Нам есть что оставлять позади?
What would we be leaving behind?

Другие результаты

Оставлять все плохое позади и идти дальше.
Put the bad stuff behind you and move on.
Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади.
Every once in a while, it's okay to leave your problems behind.
Похоже, люди могут оставлять прошлое позади.
I guess people really could escape their past.
Я ни за что в жизни не могу понять, как любить кого-то означает оставлять их позади.
I can't for the life of me figure out how loving somebody translates into leaving them behind.
Чтобы не оставлять никого позади и вести всех вперед, нужны практические меры для поощрения равенства возможностей.
In order to leave no one behind and bring everyone forward, actions are needed to promote equality of opportunity.
Нельзя оставлять ЮНИДО позади других организаций, уже вложивших средства в такие программы.
UNIDO should not be left behind other organizations that had already invested in that area.
Только потому что все запутано не значит что нужно сдаваться, что ты... должен убегать и оставлять всех нас позади.
Just because things are complicated Doesn't mean that you give up, away and leave us all behind.
Моя мама всегда говорила, Ты должен оставлять прошлое позади, перед тем как идти в будущее...
Mama always said, "Put the past behind you before you can move on."
Он сказал: "Сынок, двигаться вперёд не значит всегда оставлять что-то позади".
He said, "Son... moving forward doesn't always mean leaving something behind."
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo