Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "острый" на английский

Посмотреть также: острый характер самый острый
Искать острый в: Oпределение Синонимы
acute
sharp
severe
hot
serious
keen
critical
spicy
pointy
hottest
poignant
pungent
pressing
grave
chilli

Предложения

Это усугубляется тем обстоятельством, что Организация переживает острый финансовый кризис.
This is exacerbated by the fact that the Organization is in acute financial crisis.
Вопрос о реформе Совета Безопасности - вопрос актуальный, острый, сложный.
The expansion of the Security Council is a pressing, acute and complex issue.
Я не использовал своё очарование, но задействовал столь острый нож...
I did not use me charm Instead I used a blade so sharp...
Пара гексаминовых брикетов, острый нож...
A couple of hexi blocks, sharp knife...
Аналогичные тенденции отмечаются в отношении числа стран, переживающих острый политический кризис или волнения.
Similar trends are to be noted with respect to countries in severe political crisis or experiencing turbulence.
Многие государства-члены подчеркнули, что вследствие кризиса развивающиеся страны по-прежнему испытывают серьезный и острый дефицит резервов иностранной валюты.
Many Member States emphasized that developing countries still faced an acute and severe shortage of foreign reserves as a result of the crisis.
Строительный рынок России испытывает острый дефицит облицовочного кирпича.
There is an acute shortage of facing brick at Russian construction market.
Швеция полагает, что острый кризис в Никарагуа в основном носит политический характер.
Sweden is of the view that the acute crisis in Nicaragua is basically political in nature.
Чувствовал острый, солёный вкус во рту.
The sharp, salty taste on the inside of my mouth.
В 2008 году ВТО обратила внимание на острый дефицит кредитования торговли.
In 2008, severe supply shortages for trade credit were identified by the WTO.
В регионе Сахеля острый продовольственный кризис и голод затронули 15 миллионов человек.
In the Sahel region, 15 million people suffered a severe food and nutrition crisis.
С января текущего года наша страна переживает острый политический кризис.
Since January, my country has been experiencing an acute political crisis.
Это передвижение населения создало колоссальную нагрузку на регион Сахеля, который уже испытывал острый кризис продовольствия.
Those population movements have placed enormous pressure on the Sahel region, which was already battling a severe food crisis.
Вместе с пандемией ВИЧ/СПИДа она усугубляет острый дефицит медицинского персонала.
Together with the HIV/AIDS pandemic, it was exacerbating acute shortages of health-care workers.
Регион в целом продолжает испытывать острый дефицит электроэнергии.
The entire region is still experiencing severe electricity supply shortages.
Невозможность оказания помощи усугубила и без того острый гуманитарный кризис.
The impossibility of providing assistance has pushed an already severe humanitarian crisis to the limit.
В настоящее время макроэкономической стабильности в Грузии угрожает острый бюджетный кризис, вызванный, в основном, крайне низким уровнем государственных доходов.
Currently, macroeconomic stability in Georgia is threatened by the acute budgetary crisis which is due chiefly to the extremely low level of government revenues.
Продолжает ли государство-участник испытывать острый энергетический кризис?
Does the State party still suffer from acute energy shortages?
Этнические и политические проблемы, стоящие в Камеруне, носят более острый и сложный характер, чем в Нигере.
The ethnic and political problems facing Cameroon were more acute and complex than those being experienced by Niger.
Кроме того, острый финансовый кризис, переживаемый Агентством, по-прежнему отражается на каждом аспекте его работы.
In addition, the severe financial crisis besetting the Agency had continued to permeate every aspect of its work.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 963. Точных совпадений: 963. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo