Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "осуждать" на английский

Искать осуждать в: Oпределение Спряжение Синонимы
condemn
judge
denounce
blame
convict
criticize
censure
deplore
disapprove
decry
frown on
condemned judging condemning
judgmental

Предложения

Моя делегация решительно осудила и впредь будет осуждать эту позицию.
My delegation has and will continue to condemn that attitude in the strongest possible terms.
Придерживаясь упомянутых выше принципов Святой Престол, продолжает осуждать все формы расовой дискриминации.
In keeping with the aforementioned principles the Holy See continues to condemn all forms of racial discrimination.
Если ты пришел меня осуждать, можешь уходить
If you came in here to judge me, you can just leave.
Ты не можешь осуждать целую расу.
You can't judge a whole race of people.
При каждой возможности мы должны осуждать это зло и требовать универсального соблюдения прав женщин.
At every opportunity we must denounce these ills and demand that there be universal respect for the rights of women.
Мы будем также по-прежнему осуждать такую агрессию во всех международных форумах, где это возможно.
We will also continue to denounce such aggression in every international forum where it is possible to do so.
Люди могут осуждать меня за это решение.
People can judge me for the decisions I've made.
Больше никогда не смей меня осуждать.
You don't get to judge me ever again.
Знаешь, я не могу тебя осуждать.
You know what? I can't judge you.
Ну, осуждать его я точно не собираюсь.
DANNY: Well, I'm not going to judge the guy.
Нельзя осуждать всех нас из-за сестры Ишиды.
You can't judge all of us by Sister Ishida alone.
Я бы не стал осуждать Коррильо.
You know, I wouldn't judge Carrillo.
Нечего осуждать, мисс развод на публике.
Don't... Don't judge, miss public divorce.
Это очень мило, но я не собираюсь осуждать тебя.
That's sweet, but I'm not going to judge you.
Специальный координатор продолжает осуждать подобное насилие и призвал Израиль обеспечить правопорядок.
The Special Coordinator continued to condemn such violence and had called on Israel to ensure law and order.
Мы будем осуждать всякое применение противопехотных мин любым субъектом.
We will condemn any use of anti-personnel mines by any actor.
Мы не признаем за ними морального права осуждать героический кубинский народ.
We do not acknowledge that they have any moral authority from them, to judge the heroic Cuban people.
Комитет рекомендует государству-участнику решительно осуждать использование расового дискурса политиками и средствами массовой информации.
The Committee recommends that the State party strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media.
Мы должны обличать и осуждать эти злодеяния и потребовать остановить агрессора.
We must denounce and condemn those atrocities and demand that the aggressors be stopped.
На правительстве Кыргызстана лежит обязанность осуждать насилие и обеспечивать привлечение правонарушителей к судебной ответственности.
The Kyrgyz Government had an obligation to condemn violence and to ensure that the perpetrators were brought to justice.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1033. Точных совпадений: 1033. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo