Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: отбывали наказание
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отбывали" на английский

were serving
served
have completed their
imprisoned
serve out
serve their sentences

Предложения

53
Некоторые из освобожденных политических заключенных отбывали длительные сроки тюремного заключения.
Some of the freed political prisoners were serving long prison terms.
По состоянию на 11 июля 2001 года в Болгарии в тюрьмах отбывали срок 65 несовершеннолетних, т.е. менее 1 % всех заключенных.
As of 11 July 2001, 65 minors were serving a prison term in Bulgaria, which was less than 1 per cent of the prison population.
Вы отбывали два года за нападение.
You served two years less a day for assault.
Отделение полуоткрытого типа имеет площадь 1680 м2, и приговоры в нем отбывали в среднем 120 лиц.
The semi-open section has an area of 1,680 m2 and the sentence was served, on average, by 120 persons.
В тех редких случаях, когда дело все же завершалось судебным приговором, реально отбывали тюремный приговор лишь единицы.
In the rare instances which have led to a court decision, the perpetrators have rarely actually served a custodial sentence.
Вы отбывали срок в исправительной колонии для несовершеннолетних за то, что закололи своего отчима.
You served time in a juvenile correction facility for stabbing your stepfather.
Все заявители отбывали свои тюремные приговоры в Пакистане, были освобождены из тюрьмы в конце 1994 года, и им было предписано покинуть страну.
All complainants served their prison sentences in Pakistan, were released from prison at the end of 1994 and were ordered to leave the country.
240 человек отбывали срок тюремного заключения в следственных изоляторах, т.е. их численность находилась на том же уровне, что и в 2008 году.
Approximately 240 persons were serving a prison sentence in remand centres, which was the same level as 2008.
В период 1993-1997 годов ежегодно в 11 исправительно-трудовых колониях государственного департамента Украины по вопросам приведения приговоров в исполнение отбывали наказания в среднем 3600 осужденных подростков и 30500 несовершеннолетних, привлеченных к уголовной ответственности.
In the period 1993-1997 an average of 3,600 juveniles were serving sentences in the 11 correctional labour colonies run by the State Department for Enforcement of Sentences, together with 30,500 juveniles held to be criminally responsible and convicted of criminal offences.
В конечном счете четыре военнослужащих были осуждены за правонарушения, связанные с инцидентом в Сомали, и три из них отбывали срок наказания в тюрьме.
Ultimately, four Forces members were convicted of offences related to the incident in Somalia, three of whom served time in prison.
Специальный докладчик приветствует освобождение нескольких заключенных, которые отбывали свой срок после их осуждения военными трибуналами и с применением процедур, которые не отвечают международным гарантиям обеспечения справедливого судебного разбирательства.
The Special Rapporteur welcomes the release of several prisoners who were serving sentences after trial by military tribunals and by processes which fell short of international fair trial guarantees.
Я начал общаться с заключёнными, которые отбывали несправедливое наказание, и я п...
I started communicating with inmates who were serving unfair sentences, and I f -
ХРУ отметила, что в день проведения президентских и местных выборов, 14 июня 2013 года, несколько членов оппозиционных партий отбывали сроки тюремного заключения и не смогли принять участия в выборах.
HRW noted that during the 14 June 2013 presidential and local elections, several opposition party members were serving prison sentences and prevented from participating.
Авторами сообщения являются граждане Российской Федерации г-н Денис Евдокимов, 1972 года рождения, и г-н Артем Резанов, 1977 года рождения, которые на момент представления сообщения отбывали срок тюремного заключения в Российской Федерации.
The authors of the communication are Mr. Denis Yevdokimov, born in 1972, and Mr. Artiom Rezanov, born in 1977, both nationals of the Russian Federation who, at the time of submission, were serving prison terms in the Russian Federation.
Например, несмотря на законы об «исключении китайцев», китайские моряки были вправе рассчитывать на те же права защиты, что и американские моряки, пока они отбывали службу на американских судах.
For instance, despite the Chinese exclusion acts, Chinese seamen were entitled to the same protection rights as American sailors so long as they served on American vessels.
На 1 января 1997 года различные сроки лишения свободы отбывали 8 несовершеннолетних правонарушителей, а на 31 декабря 1997 года - 4 несовершеннолетних правонарушителя.
On 1 January 1997 eight offenders were serving juvenile detention sentences, while on 31 December 1997 there were four such offenders.
Правительству также удалось заметно улучшить работу правоохранительных органов, добившись значительного увеличения числа осужденных за торговлю людьми, а также того, чтобы все преступники, осужденные за торговлю людьми, отбывали срок наказания в тюрьмах.
The government also demonstrated impressive law enforcement success, significantly increasing the number of individuals convicted of trafficking, and again ensuring all convicted trafficking offenders served time in prison.
С 1 апреля 2010 года в Австрии в системе досудебного содержания под стражей находилось только 82 несовершеннолетних правонарушителя и 83 - отбывали срок тюремного заключения, что составляет приблизительно 5% от общего числа заключенных, хотя на несовершеннолетних приходится до 20% всех совершаемых правонарушений.
As of 1 April 2010, Austria had only 82 juveniles in pre-trial detention and 83 juveniles were serving a term of imprisonment, which represented about 5 per cent of all detainees, although juveniles accounted for up to 20 per cent of all offences.
В ходе своей октябрьской миссии в Камбоджу Специальный представитель разговаривал с четырьмя 14-летними подростками, содержавшимися в одной камере со взрослыми заключенными в тюрьме провинции Кампонгтхом, причем трое из них отбывали сроки наказания, а один содержался под стражей до начала суда.
During his October mission to Cambodia, the Special Representative spoke to four 14-year-old boys, three of whom were serving sentences and one who was in pre-trial detention, mixed in among the adult population in the Kompong Thom provincial prison.
В среднем около 115000 лиц отбывали в вышеупомянутом году альтернативную службу.
In that year, on average roughly 115,000 persons were rendering substitute service.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo