Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: отбывающих наказание
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отбывающих" на английский

serving
prisoners
departing
imprisoned
inmates
in prison

Предложения

272
Труд осужденных, отбывающих тюремное заключение, организуется только на территории тюрьмы.
Convicted persons serving a term of imprisonment labour only on the territory of the prison.
Польша занимает второе место в Европе по числу лиц, отбывающих свой приговор с применением системы электронного наблюдения.
Poland comes second in Europe when it comes to the number of people serving their sentence under electronic surveillance system.
Труд осужденных, отбывающих тюремное заключение, организуется только на территории тюрьмы.
Correctional work for prisoners is organized only in the vicinity of the prison.
Таиланд с удовлетворением отметил инициативы по улучшению условий в тюрьмах, особенно для отбывающих тюремное наказание женщин.
Thailand commended initiatives to improve prison conditions, especially for female prisoners.
Оставшиеся российский и бельгийский батальоны взяли на себя зону ответственности отбывающих подразделений.
The remaining Russian and Belgian battalions took over the areas of responsibility of the departing units.
Эвакуация продолжалась еще два дня, причем в отбывающих автобусах присутствовали военнослужащие украинского контингента СООНО.
This evacuation continued for two more days, with Ukrainian UNPROFOR troops present in the departing buses.
Передаче задержанных лиц, отбывающих тюремное заключение в Замбии, посвящена статья 26 Закона о взаимной правовой помощи по уголовным делам.
Section 26 of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act (MLA Act) also focuses on the transfer of detained persons serving a term of imprisonment in Zambia.
По сравнению с предыдущим годом доля заключенных, отбывающих тюремные сроки, выросла на 3,5%.
The proportion of prisoners serving prison sentences had risen by 3.5 per cent from the previous year.
В результате изменений, внесенных в законодательство, и отмены смертной казни число заключенных, отбывающих пожизненный срок заключения, увеличилось.
Further to changes in the legislation and the abolition of the death penalty, the number of prisoners serving life sentences has increased.
Принятие Закона об амнистии способствовало снижению переполненности тюрем для лиц с ограниченной свободой передвижения и полностью или частично отбывающих свое наказание.
The adoption of law "On Amnesty" reduced overcrowded prisons for persons with limited freedom and serving partially or fully the sentence.
Просьба представить статистические данные о числе заключенных, отбывающих пожизненное заключение.
Please provide statistical information on the numbers of prisoners serving life sentences.
Условия досудебного содержания под стражей являются более жесткими, чем условия лиц, отбывающих свое наказание по приговору.
The conditions during pre-trial detention are more restrictive than those for persons serving their sentences.
В соответствии с Европейскими тюремными правилами всем работникам тюремных служб вменяется в обязанность соблюдать права обвиняемых, отбывающих срок содержания под стражей.
In keeping with the European Prison Rules, the Prison Service employees are expressly prescribed the duty to uphold the rights of the accused serving custody.
Из года в год возрастает численность заключенных, отбывающих приговоры.
The number of prisoners serving sentences is growing annually.
Согласно действующим положениям закона, заключенных, отбывающих пожизненный срок заключения, условно-досрочно можно освобождать только после помилования президентом Республики.
Under the existing provisions of law, it is only possible to release prisoners serving a life sentence on parole upon a pardon by the President of the Republic.
Этот подход позволил бы также охватить заключенных, отбывающих альтернативные виды наказания, и тех, кто покидает пенитенциарную систему.
The approach would also embrace prisoners serving alternative sentences and those who are leaving the penitentiary system.
Комитет обеспокоен отсутствием точных данных о количестве и положении детей, находящихся под стражей или отбывающих тюремное заключение в государстве-участнике.
The Committee is concerned at the absence of precise data on the numbers and situation of children in detention or serving prison sentences in the State party.
Иммиграционная проверка прибывающих и отбывающих членов экипажей и пассажиров происходит в одном и том же терминале.
Immigration checks of arriving and departing crew members and passengers are conducted in the same terminal.
Первые предназначались для содержания гражданских и военных лиц, отбывающих тюремное заключение сроком более восьми месяцев.
The former were intended for persons serving terms of civil or military imprisonment in excess of eight months.
В бюджет включены ассигнования, предназначенные для содержания заключенных, отбывающих сроки наказания, установленные Трибуналом.
Provision has been included for the maintenance of prisoners serving sentences imposed by the Tribunal.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 289. Точных совпадений: 289. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo