Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ответственность за разработку" на английский

responsibility for developing
responsibility for the development
responsibility for the formulation
responsibility to develop
responsibility for formulating
responsibility of developing
responsibility for devising
responsible for devising
responsibility for the design
responsible for the design
responsibility for designing
responsible for developing
responsible for the development
responsible for designing
responsible for drafting

Предложения

Главную ответственность за разработку экологически безопасных моделей производства и потребления должны нести промышленно развитые страны.
The industrialised countries should bear principal responsibility for developing ecologically sustainable patterns of production and consumption.
По сообщениям МА, ответственность за разработку и осуществление политики борьбы против дискриминации и расизма в Нидерландах в основном делегируется национальным правительством местным властям.
According to AI, responsibility for developing and implementing policies against discrimination and racism in the Netherlands has largely been delegated by the national Government to local authorities.
В меморандуме о понимании на ВОЗ и ПРООН возлагается общая ответственность за разработку этого программного подхода на национальном и глобальном уровнях.
The Memorandum of Understanding gives WHO and UNDP joint responsibility for the development of such a programmatic approach, nationally and internationally.
Главную ответственность за разработку концепций и стратегий, касающихся миротворчества, несет Генеральная Ассамблея.
The General Assembly had primary responsibility for the formulation of concepts and policies pertaining to peacekeeping.
Хотя основная ответственность за разработку и эффективное осуществление национальной политики и приоритетных задач лежит на НРС, без адекватной международной поддержки их усилия окажутся напрасными.
While the primary responsibility for the formulation and effective implementation of national policies and priorities lay with the LDCs, without adequate international support their efforts would be in vain.
Исходя из этого, было предложено, чтобы Президиум, включая его наблюдателя, несли ответственность за разработку данного документа.
It is therefore suggested that the Bureau, including its observer, assume the responsibility for developing the document.
НРС будут и далее нести первоочередную ответственность за разработку и эффективное осуществление необходимых внутренних стратегий и мер.
LDCs would continue to have the primary responsibility for the formulation and effective implementation of the necessary domestic policies and actions.
Штаб-квартира будет нести ответственность за разработку модели, а страновые отделения будут отвечать за ее применение.
Headquarters will take responsibility for developing the model, while country offices will take responsibility for the application of the model.
Как ясно сказано в Глобальной программе действий, ответственность за разработку эффективной национальной стратегии контроля над наркотиками лежит на государствах-членах.
As the Global Programme of Action makes clear, responsibility for developing an effective national narcotics control strategy lies with Member States.
На судей Апелляционного трибунала, напротив, возлагается ответственность за разработку согласованной судебной практики Организации Объединенных Наций.
The Appeals Tribunal judges, by contrast, are charged with the responsibility of developing a coherent body of United Nations jurisprudence.
Две упомянутые компании согласились разделить техническую ответственность за разработку основных функциональных схем платформы.
The two companies have agreed on sharing the technical responsibilities for the development of the platform's main functional chains.
Кантоны также несут ответственность за разработку законов и положений о предоставлении льгот инвалидам.
Cantons are also responsible for determining laws and regulations to provide for benefits for persons with disabilities.
В этих условиях правительство взяло на себя ответственность за разработку соответствующих правил.
To deal with this situation, the Government has assumed the responsibility of preparing rules.
РГУ несут ответственность за разработку инициатив в области охраны здоровья матери и ребенка.
Regional management teams are responsible for developing initiatives in the field of maternal and child health.
Совет Безопасности несет ответственность за разработку новой стратегии на основе согласованного и транспарентного подхода.
The Security Council has a responsibility to develop a new strategy in a coherent and transparent manner.
Им следует взять на себя главную ответственность за разработку и осуществление своей политики и стратегий развития.
They should assume primary responsibility of ownership and leadership in designing and implementing their development policies and strategies.
Начальник будет нести главную ответственность за разработку стратегических и оперативных планов использования военного потенциала в полевых миссиях.
The Chief will be primarily responsible for developing strategic and operational plans for the employment of military capabilities at field missions.
Необходимо при этом знать, кто несет ответственность за разработку такого плана.
There was a need to identify the actors responsible for formulating such a plan.
Он позволяет также обеспечить, чтобы НРС несли основную ответственность за разработку своей политики и стратегий в сфере развития.
It will also assist LDCs in assuming primary responsibilities when designing their development policies and strategies.
Например, на Министерство по гендерным вопросам и развитию возложена ответственность за разработку стратегий защиты и улучшения положения женщин.
For instance, the Ministry of Gender and Development is charged with the responsibility of developing policies for the protection and advancement of women.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 414. Точных совпадений: 414. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo