Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отводит" на английский

attaches
places
accords
gives a
devotes
had placed
dismisses
has attached
ascribes
allocates
attributes to
assigns a
has given
pulls
prioritizes
Индия отводит высочайший приоритет ядерному разоружению и ликвидации ядерного оружия на универсальной и недискриминационной основе.
India attaches the highest priority to nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons on a universal and non-discriminatory basis.
Осознавая серьезность таких деструктивных актов, правительство Йеменской Республики отводит приоритетное место борьбе с терроризмом.
Aware of the seriousness of such destructive acts, the Government of the Republic of Yemen attaches priority to combating terrorism.
Культура Микронезии отводит важную роль в обществе женщинам.
Micronesian culture places value on the role of women in society.
Канада отводит приоритетное место усилиям, направленным на укрепление потенциала реагирования международной гуманитарной системы.
Canada places high priority on efforts to strengthen the response capacity of the international humanitarian system.
Поэтому он отводит ему роль, которую Совет также призван поддержать.
It therefore accords it a role that the Council, too, would be well advised to support.
Важнейшее место бразильское правительство отводит содействию экономическому и социальному развитию.
The Brazilian Government attaches the highest priority to the promotion of economic and social development.
Вначале позвольте мне подчеркнуть, что Европейский союз отводит четкий приоритет переговорам на КР по ДЗПРМ.
At the outset let me underline that the European Union attaches a clear priority to the negotiations at the CD on an FMCT.
Индия, наряду с большим числом других стран, отводит высочайший приоритет принципам и целям, содержащимся в Заключительном документе специальной сессии.
India, along with a large number of other countries, attaches the highest priority to the principles and objectives contained in the final document of that special session.
Во-первых и в первую очередь, Ирландия отводит высочайший приоритет полной и проверяемой ликвидации всего ядерного оружия.
First and foremost, Ireland attaches the highest priority to the complete and verifiable elimination of all nuclear weapons.
Например, гуманитарная составляющая отводит весьма весомое место риску для жизни и конечностей людей, тогда как компонент внутренней безопасности приоритизирует устранение ограничений на мобильность войск.
For example, the humanitarian component places heavy weight on the risk to people's lives and limbs, whereas the internal security component prioritizes removing constraints to force mobility.
МКУКУТА отводит сельскому хозяйству приоритетное место.
The MKUKUTA places agriculture as number priority.
Как уже заявлялось, моя делегация отводит высочайший приоритет скорейшему началу переговоров по ДЗПРМ.
As stated on previous occasions, my delegation attaches the highest priority to the early commencement of negotiations on the FMCT.
Всемирный банк отводит оценке эффекта четкое место на стратегическом конце цепочки действий, связанных с измерением результатов.
The World Bank clearly places impact evaluation at the most strategic end of the results measurement continuum.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) отводит социальной защите центральное место в своих усилиях по искоренению нищеты.
The United Nations Development Programme (UNDP) places social protection in the centre of poverty eradication efforts.
Особую приоритетность и внимание Аргентина отводит прогрессу в сфере обычных вооружений.
Argentina has attached special priority and attention to progress in the field of conventional weapons.
В данном контексте Туркменистан отводит особую роль деятельности Организации Объединенных Наций.
Turkmenistan believes that the United Nations has a special role to play in that regard.
Наша романская культура традиционно отводит природе важное место.
Our Latin culture has traditionally attached great importance to nature.
Чешская Республика отводит важную роль защите прав ребенка.
The Czech Republic pays great attention to the protection of the rights of the child.
Ирландское правительство отводит высокий приоритет практическим инициативам на местах.
The Irish Government attaches a high priority to practical initiatives on the ground.
ООН отводит Марокко лидирующую роль в области микрокредитования.
The UN has recognized Morocco has a leader in the field of micro-credit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 473. Точных совпадений: 473. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo