Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отгадать" на английский

guess
Кев, я могу отгадать, с чего все началось.
Kev, I can guess how it all went down, actually.
Как я мог отгадать такой сложный цвет?
How would I ever guess such a difficult color?
Я должен был дать вам отгадать...
I should've let you guess.
Я могу отгадать время с точностью до часа, и при этом мне даже не надо смотреть на солнце.
Well, I can guess within the hour, and I don't even have to look at the sun.
Теперь у нас есть то, что вы должны отгадать, скажите мне, что это.
Now we have one that you have to guess, so tell me what this is.
Вам, конечно, ни за что не отгадать, поэтому я скажу.
I know you won't guess, so I'll tell you.
Постой, я попробую отгадать.
Wait, let me guess.
Попытаетесь отгадать еще раз?
Care to guess again?
Можешь отгадать мой возраст?
Can you guess my age?
Пенни, не сдавайся, ты сможешь отгадать.
Penny, don't give up, you can get this.
Послушайте, вам ни за что не отгадать.
Look, you're never going to get it.
Легко отгадать, ты же еще и говорил.
It's easy because you were talking through it.
Не хотите отгадать, сколько мне лет?
Would you like to take a guess how old I am?
Попытается отгадать, какое число мы загадаем?
Try to think what number we're thinking of?
У меня есть загадка, которую нужно отгадать.
I have a puzzle that needs solving.
И я не могу отгадать загадку с такой рукой.
And I can't do this puzzle with my hand like this.
Мне хотелось отгадать, что она в нем нашла.
I was trying to find out what attracted her to him.
Я говорю за себя, но если бы мне надо было отгадать, почему, - думаю, поэтому.
I'm only speaking for myself, but if I had to guess, maybe that's why.
Можешь отгадать одно слово, которое тебе не надо было произносить?
Can you pick out the one word there you probably shouldn't have said?
Так вот представь, что ты проник в нужный кабинет и пытаешься отгадать их пароли, и тут тебя обнаруживают и тебе приходится защищаться.
So imagine you've infiltrated a target's office, and you're in the middle of trying to decode their passwords and you're discovered and you have to defend yourself.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo