Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отгородите" на английский

И отгородите место преступления.
And expand that tape.
И отгородите этот участок, пока сюда не явился весь квартал.
And tape off the rest of the area before the whole neighborhood shows up.
Если вы и дальше будете работать таким образом, считайте, что вы отгородите свои сайты от них.
Working the way you do, prevents people from visiting your website.

Другие результаты

Закройте глаза... и отгородитесь ото дня.
Close the eyes... and shut out the day.
Всюду, куда я иду, они собираются постараться отгородить меня.
Everyplace I go, they're going to try to lock me out.
Корсак старается отгородить меня от этого.
Korsak's trying to keep me out of it.
Единственный способ остановить огонь обрушить крышу и отгородить выживших от дыма.
The only way to fix the fire is to blow the roof in and seal... the survivors from the fumes.
Как плащ, чтобы отгородится от жизни, как свою безопасность.
A clock to be warned of warm to life As well as safety.
Отгородить меня от правды о том, что он делал.
Keep me from the truth about what he was doing.
Вам нужно отгородить это место стенкой.
You should the wall back up here.
Я просто стараюсь отгородить тебя от этого, понятно?
I'll try and keep you out of this, OK?
Нужно лишь сделать шаг и захлопнуть дверь, которая отгородит тебя ото всех кошмаров.
You can just step outside, close the door on all those dreadful things that happened.
Но мы оба хотим отгородить его от Нью-Делфи.
But we both want him safely out of New Delphi.
Я тут пытаюсь отгородить вас от кучи штрафов.
I'm trying to save you a lot of legal bills.
Я не хочу проявлять неуважение к Чарли Дюшампу, позволяя случившемуся сегодня отгородить нас от нашей цели.
I refuse to dishonor deputy Charlie DuChamp by letting what happened today divert us from our goal.
Это железный занавес, которым мы можем отгородить наших мужчин.
That is a steel purdah in which we can leave our men.
И ты хотела отгородить меня от другой девушки так сильно, что ты рискнула потерять уважение всей твоей семьи.
And you wanted to keep me fromoing out with another girl so much, that you risked losing the respect of your entire family.
Например, на местном кладбище в Ксанти была сооружена стена, с тем чтобы отгородить погребения Свидетелей Иеговы от погребений других конфессий.
For example, in the local cemetery at Xanthi, a wall was built in order to separate the graves of the Jehovah's Witnesses from those of persons of other denominations.
Отгородит тебя от любого, кто может быть угрозой забрать тебя у нее.
To separate you, from anyone who could threaten to take you away from her.
Вам нужно отгородить это место стенкой.
You should put back the wall here.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo