Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отдавать предпочтение" на английский

favour
prefer
give preference
give priority to
opt for
privilege
give
given priority
preference for
give precedence
to be preferred
prioritize
be given preference
choose

Предложения

Преимущества осуществления комплексного процесса вынуждают отдавать предпочтение внутреннему размножению документов.
The advantages of integrating the process argue in favour of internal reproduction.
Оппозиционные или повстанческие движения могут опасаться того, что Организация Объединенных Наций, которая является межправительственной организацией, будет отдавать предпочтение интересам правительства.
Opposition or rebel movements may fear that, as an intergovernmental body, the United Nations will favour the Government.
В случае, если кандидаты обладают одинаковой квалификацией, партии могли бы отдавать предпочтение женщинам.
Parties could also give preference to women over men in cases where qualifications are equal.
Местные органы власти могут отдавать предпочтение местным мелким подрядчикам и передавать им контракты на оказание базовых городских услуг.
Local authorities can give preference to small local businesses in contracts for the provision of basic urban services.
Ни одной из ивуарийских сторон не нужно отдавать предпочтение воссоединению, чтобы добиться политической поддержки.
No Ivorian parties need to favour reunification to win political support.
Поскольку женщины-учащиеся склонны отдавать предпочтение более традиционным дисциплинам, оратор интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для содействия большей диверсификации.
Since female students tended to favour more traditional disciplines, she enquired whether the Government was taking any steps to promote greater diversification.
Политика развитых стран по-прежнему направлена на то, чтобы отдавать предпочтение квалифицированным работникам перед обладающими низкой квалификацией.
Policies in developed countries continued to favour the admission of skilled workers rather than low-skilled workers.
Стороны продолжают отвергать одни предложения и отдавать предпочтение другим, что является отражением их общего несовпадения взглядов в этом споре.
The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute.
Недостаток первого варианта, которому могут отдавать предпочтение некоторые члены Рабочей группы, состоит в смешении специальных процедур Комиссии с наблюдением за выполнением договора.
The first option, which some members of the Working Group might favour, has the disadvantage of mixing special procedures of the Commission with treaty monitoring.
Филиппины отметили, что, согласно законодательству страны, суды обязаны отдавать предпочтение слушанию и рассмотрению дел, связанных с нарушениями соответствующего закона.
The Philippines noted that, according to its law, the courts were to give preference to the hearing and disposition of cases involving violations of the relevant act.
В силу сложившихся стереотипных представлений о роли женщин и мужчин директивные органы продолжают отдавать предпочтение мужчинам.
The decision-making structures continue to favour men because of the stereotypical gender roles assigned to women and men.
Отдельные Договаривающиеся стороны могут отдавать предпочтение физической защите.
Individual Contracting Parties may elect to adopt the physical protection.
При толковании любого закона суды обязаны также отдавать предпочтение толкованию, которое соответствует международному праву.
The courts are also required, when interpreting any legislation, to prefer an interpretation that is consistent with international law.
Другой выступавший предложил при отборе кандидатуры отдавать предпочтение представителям азиатского региона.
Another suggested that, in the choice of the candidate, primacy should be given to the region of Asia.
Следует отдавать предпочтение инвестициям, способствующим развитию возобновляемых форм энергии.
Investments favouring the development of renewable forms of energy should be given priority.
Министерство отказало в утверждении эксперимента, в котором жилищная организация намеревалась отдавать предпочтение заявителям датского происхождения.
The Ministry has refused to approve an experiment where a housing organization wanted to give priority to applicants of Danish descent.
Комиссия социального развития также призвана отдавать предпочтение социальным аспектам НЕПАД в своей будущей приоритетной тематике.
The Commission for Social Development is also called upon to give prominence to the social dimensions of NEPAD in its future priority themes.
При выделении ассигнований не следует отдавать предпочтение исключительно одному сектору в ущерб остальным.
In allocating resources, one sector should not be favoured excessively to the detriment of others.
Наша делегация призывает обе стороны проявлять сдержанность и отдавать предпочтение диалогу перед военным решением.
My delegation calls upon both sides to demonstrate restraint and to favour dialogue over any military solution.
В этой связи ей следует отдавать предпочтение наиболее прямым и быстрым средствам.
To that end, it should give priority to the most direct and prompt methods.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 506. Точных совпадений: 506. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo