Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: следует отдать предпочтение
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отдать предпочтение" на английский

prefer
opt for
to opt
give preference to
express a preference for
preferable
to favour
choose to
take precedence
to give priority to
given precedence

Предложения

62
Принимающие государства, желающие ограничить исключения из конкурентных процедур отбора, могут, в свою очередь, отдать предпочтение исключению этого подпункта .
Enacting States wishing to limit exceptions to the competitive selection procedures may in turn prefer not to include the subparagraph.
Имеются веские основания для того, чтобы отдать предпочтение проверяемому договору:
There are strong reasons to prefer a verified treaty:
Они могут выбрать местный язык папьяменто или голландский язык или отдать предпочтение двуязычной системе обучения.
They can choose between the local language Papiamentu or Dutch, or opt for a bilingual system.
Если количество работников, выполняющих важнейшие функции, превышает 50%, то профсоюз может отдать предпочтение обязательному арбитражу.
If the number of essential employees exceeds 50%, the union may opt for binding arbitration.
По достижении пенсионного возраста получающий пенсию инвалид имеет право отдать предпочтение пенсии по старости, если ему это больше подходит.
On reaching pensionable age, the disability pensioner shall have the right to opt for an old-age pension, if that shall be more favourable for him.
Однако она решила на данном этапе отдать предпочтение подготовке рекомендации или резолюции, которая должна быть принята Рабочей группой и впоследствии могла бы быть одобрена и/или утверждена ЕКМТ и КВТ.
It decided, however, to opt, at that stage, for the preparation of a recommendation or resolution to be adopted by the Working Party that could subsequently be endorsed and/or approved by the ECMT and ITC.
Замечание: Комиссия может отдать предпочтение использованию слов «должно переводить» слову «переводит» в пункте 2.
Comment: The Commission may prefer to use the word "should" rather than "shall" in paragraph (2).
стороны арбитражного разбирательства могут отдать предпочтение вынесению третейским судом предварительного постановления вместо обращения за вынесением такого постановления к государственному суду;
The parties to an arbitral proceeding might prefer to obtain preliminary orders from the arbitral tribunal instead of requesting a State court to issue such an order;
При осуществлении проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, правительство может отдать предпочтение возложению подобных рисков на проектную компанию.
In privately financed infrastructure projects the Government may prefer this type of risk to be borne by the project company.
Некоторые кредиторы, например крупные клиенты или поставщики, могут отдать предпочтение продолжению коммерческих операций с должником, нежели быстрому погашению задолженности перед ними.
Some creditors, such as major customers or suppliers, may prefer continued business with the debtor to rapid repayment of their debt.
В то же время правительства других стран могут отдать предпочтение учреждению для такой конкретной цели другого органа и предоставить ему определенную свободу в осуществлении его функций.
Other Governments, however, may prefer to establish another body for that particular purpose and give such body certain latitude in the exercise of its functions.
Правительству было бы проще отдать предпочтение карательному правосудию, но было решено, что это отнюдь не лучший вариант, поскольку он не предусматривает подлинного примирения.
It would have been easier for the Government to opt for repressive justice, but that had not been considered the best option, as it would fail to promote true reconciliation.
Из этого правила следует, что всякий раз, когда возникают сомнения в толковании какого-либо нормативного положения, органы власти должны отдать предпочтение тому толкованию, которое наилучшим образом соответствует существующим договорным обязательствам.
It follows from this rule that, whenever there is doubt about the interpretation of a legal provision, the authorities shall prefer the interpretation that will best comply with existing treaty obligations.
Я не просил отдать предпочтение мне.
I didn't ask you to favour me.
Она призывает отдать предпочтение рациональному подходу, предусматривающему мирное урегулирования кризисов.
It calls for precedence to be given to the rational approach, which favours the peaceful settlement of crises.
В таких случаях одному договору в конечном счете придется отдать предпочтение.
In such cases, at the end of the day, one treaty must be preferred over the other.
Миссия призвала стороны отдать предпочтение политическому решению в урегулировании этого непростого вопроса, поскольку технический подход, используемый в настоящее время, может завести в тупик.
The mission encouraged the parties to favour a political solution in addressing this sensitive issue, as the technical approach currently being pursued might lead to a deadlock.
Учитывая серьезный характер проблемы безгражданства, было бы целесообразно при выборе правовой формы такого документа отдать предпочтение международному соглашению.
Taking into account the seriousness of the problem of statelessness, it would be advisable to choose the form of an international agreement as the legal form for such an instrument.
С этой целью КХЦ будет рекомендовать отдать предпочтение корректировке нынешней стратегии, а не проводить ее глубокий пересмотр.
To these ends, CCC would recommend adjusting the current strategy, rather than undertaking an in-depth revision.
Ряд делегаций заявили, что они готовы отдать предпочтение первому варианту, который, по их мнению, является наилучшим способом продолжения работы.
Some delegations expressed their readiness and preference to pursue the first option, which they considered the best way forward.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 143. Точных совпадений: 143. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo