Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отказ в доступе" на английский

denial of access
refusal of access
denials of access
refusal of entry
refusing access
denied access
Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики.
The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice.
Как следствие, отказ в доступе на территорию оставался серьезной проблемой в течение отчетного периода.
As a result, the denial of access to territory remained a serious challenge during the reporting period.
Мы должны осознавать, что любой отказ в доступе мог бы быть вызван попыткой утаить что-либо.
We must be aware that any refusal of access could be caused by an interest to conceal something.
Должностные лица Ирака признали это, но при этом подтвердили отказ в доступе, указав, что они действуют по распоряжению самых высоких инстанций.
This was acknowledged by the Iraqi officials who, nonetheless, confirmed the refusal of access, stating they were doing so on the highest authority.
Комендантский час и отказ в доступе сельских жителей в города привели к безработице, нищете, недоеданию и болезням.
Curfews and denial of access by villagers to the cities had resulted in unemployment, poverty, malnutrition and illness.
Экономическая изоляция и отказ в доступе к качественному образованию рождают чувство отчаяния и разрушают надежды на продвижение вперед.
Economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair and destroy hopes of upward mobility.
отказ в доступе к суду религиозной организации
Denial of access to court to a religious organization
Представителями гуманитарных учреждений были подняты различные вопросы, включая проблемы безопасности, отказ в доступе и другие бюрократические препятствия.
Representatives of humanitarian agencies raised various concerns, including security challenges, the denial of access and other bureaucratic impediments.
Доступ, т.е. отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures.
Подобная политика Доминиканской Республики в этой области представляет собой отказ в доступе к образованию, гражданству и средствам существования.
The Dominican policy in that regard constituted a denial of access to education, citizenship and a livelihood.
Преднамеренный отказ в доступе населения к гуманитарной помощи представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права.
The deliberate denial of access to humanitarian aid constitutes a breach of international humanitarian law.
Учитывая упорный отказ в доступе в Корейскую Народно-Демократическую Республику, создание на местах структуры в Пхеньяне представляется нереалистичным.
Given the persistent denial of access to the Democratic People's Republic of Korea, it is not realistic to establish a field-based structure in Pyongyang.
В 14 случаях предметом жалоб стал отказ в доступе на дискотеку, и тут вообще не было никакого осуждения.
In 14 cases, denial of access to a discothèque had been the subject of the complaints and there had been no conviction at all.
Комиссия истолковала это как отказ в доступе, что не соответствует истине.
The Commission had interpreted that as a denial of access, which was not the case.
Г-н СИСИЛИАНОС настаивает на том, что отказ в доступе к правосудию по решению несудебного органа является системной проблемой, а не вопросом нехватки ресурсов.
Mr. SICILIANOS insisted that the denial of access to justice by a decision of a non-judicial body was a systemic problem, not a question of resources.
Любой отказ в доступе может быть обжалован как в окружном, так и в Верховном суде.
Any denial of access could be appealed to both the District Court and the Supreme Court.
Элементы несправедливости включают отказ в доступе к независимым юрисконсультам, сокрытие информации от подзащитных, использование свидетельских показаний, полученных под пыткой или в отсутствии адвокатов, и отказ заслушивать свидетелей защиты.
Elements of unfairness include denial of access to independent legal counsel, withholding of information from the defendants, use of testimony extracted under torture or without the presence of lawyers and refusal to hear witnesses for the defence.
В ряде ситуаций в ходе вооруженных конфликтов произвольный отказ в доступе является мощным оружием, применяемым против гражданского населения, что является вопиющим нарушением международного гуманитарного права.
In several situations of armed conflict, the deliberate denial of access is a powerful weapon against the civilian population, in flagrant violation of international humanitarian law.
Отсутствие образования, отказ в доступе к работе и к экономическим ресурсам - это факторы, выявленные первым региональным семинаром как закрепляющие предпочтение детей мужского пола даже сегодня.
The lack of education, the denial of access to employment and to economic resources are among the factors cited by the first regional seminar for the perpetuation of son preference even today.
Поэтому в соответствии с обстоятельствами данного сообщения Комитет заключает, что неизменный и немотивированный отказ в доступе к медицинской документации г-на Желудкова должен быть признан в качестве достаточного основания для установления нарушения пункта 1 статьи 10 Пакта.
Therefore, in the circumstances of the present communication, the Committee concludes that the consistent and unexplained denial of access to medical records to Mr. Zheludkov must be taken as sufficient ground for finding a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 196. Точных совпадений: 196. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo