Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отказ израиля" на английский

Israel's refusal
Israel's failure
refusal of Israel
Israeli refusal
Israeli rejection
refusal by Israel
Israel's reneging
non-cooperation of Israel
denial by Israel
failure by Israel
failure of Israel
Фактически отказ Израиля снять блокаду можно расценить как повседневное и постоянное нарушение перемирия.
In fact, Israel's refusal to lift the blockade has constituted a daily and constant violation of the truce.
Однако достижению этой общей цели по-прежнему препятствует отказ Израиля присоединиться к ДНЯО и согласиться на гарантии МАГАТЭ.
However, Israel's refusal to accede to the NPT and accept IAEA safeguards continues to be the obstacle to the realization of this common objective.
Он предупреждает о последствиях, которые может вызвать отказ Израиля прекратить свои незаконные действия.
It warns of the consequences of Israel's failure to cease its illegal activities.
Однако преградой на пути достижения этого прогресса стал отказ Израиля продлить мораторий на строительство незаконных поселений на оккупированных территориях.
However, Israel's failure to renew the moratorium on the building of illegal settlements in the occupied territories has created an obstacle to that progress.
Отказ Израиля прекратить дальнейшее строительство новых поселений в Джебель-Абу-Гнейме не способствует установлению мира в регионе.
The refusal of Israel to stop further construction of new settlements in Jebel Abu Ghneim does not augur well for peace in the region.
Вместе с тем отказ Израиля присоединиться к Договору ставит под сомнение его всеобщий характер.
However, the refusal of Israel to accede to the Treaty called into question its universal nature.
Отказ Израиля присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия служит дополнительным доказательством его агрессивных намерений.
The refusal of Israel to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons serves as further proof of its aggressive intentions.
Отказ Израиля от режима гарантий препятствует созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
Israel's refusal to submit to them hinders the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
Отказ Израиля присоединиться к международно признанным договорам и поставить свои ядерные объекты под режим гарантий Международного агентства по атомной энергии создает атмосферу неопределенности и отсутствия безопасности в регионе.
The refusal of Israel to adhere to internationally agreed treaties and put its nuclear facilities under the International Atomic Energy Agency safeguards regime creates an environment of uncertainty and insecurity in the region.
Отказ Израиля вернуть палестинские налоговые и таможенные поступления палестинскому правительству привел к обострению дефицита бюджета и ухудшению экономической ситуации.
Israel's refusal to release Palestinian tax and customs revenues to the Palestinian Government has increased the budget deficit and thus worsened the economic situation.
Ядерная программа в Иране, наличие ядерного оружия в Индии и Пакистане и отказ Израиля подписать ДНЯО по-прежнему вызывают озабоченность.
The nuclear programme in Iran, the possession of nuclear weapons by India and Pakistan, and Israel's refusal to sign the NPT continue to cause concern.
Отказ Израиля присоединиться к Договору или распространить на свои ядерные установки гарантии МАГАТЭ по-прежнему дает основание другим странам для приобретения и обладания ядерным оружием.
Israel's refusal to accede to the Treaty or to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards continued to provide a rationale for other countries to acquire and possess nuclear weapons.
Однако отказ Израиля присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) не позволяет нам достичь этой цели.
However, Israel's refusal to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) prevents us from achieving that objective.
Такой готовности Палестины противопоставляется отказ Израиля разрешить провести независимое расследование своих действий в ходе операции «Литой свинец».
This willingness contrasts with Israel's refusal to allow an independent investigation of its actions in operation Cast Lead.
Г-жа Хан (Бангладеш) приветствует усилия, предпринимаемые членами Специального комитета, несмотря на отказ Израиля предоставить им возможность посещения оккупированной палестинской территории.
Ms. Khan (Bangladesh) commended the efforts made by the members of the Special Committee, despite Israel's refusal to allow them to visit the Occupied Palestinian Territory.
Большинство государств данного региона заявляло, что отказ Израиля присоединиться к Договору подвергает их риску ядерного нападения.
Most States in the region had argued that Israel's refusal to accede to the Treaty would place them at risk of nuclear attack.
Отказ Израиля выполнять основные принципы международного права и соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций приводит к всемерному ухудшению ситуации на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
Israel's refusal to uphold the basic principles of international law and the relevant United Nations resolutions has resulted in a complete deterioration of the situation in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem.
В частности, универсализации Договора на Ближнем Востоке по-прежнему мешает отказ Израиля присоединиться к нему.
In particular, universalization of the Treaty in the Middle East continued to be obstructed by Israel's refusal to accede to it.
Вызывает беспокойство и отказ Израиля выполнить требование Генерального секретаря в отношении предоставления информации о ходе выполнения им пяти соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
Israel's refusal to comply with the Secretary-General's request for information on its progress in implementing the five relevant General Assembly resolutions was also disturbing.
Отказ Израиля разрешить Специальному комитету посетить оккупированные территории лишает этот комитет возможности получить доступ к информации об условиях жизни палестинцев.
Israel's refusal to allow the Special Committee to visit the occupied territories had deprived the Committee of access to information on the Palestinians' living conditions.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 161. Затраченное время: 278 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo