Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отмена" на английский

Посмотреть также: отмена смертной казни
Искать отмена в: Oпределение Синонимы
abolition
lifting
removal
elimination
cancellation
repeal
revocation
removing
annulment
withdrawal
abrogation
termination
reversal
abolishment
rollback
cancelation
cancel abolishing
rescinding
revoking
canceling
cancelling

Предложения

Их отмена вряд ли представляется возможной.
Their abolition does not seem to be realistically feasible.
Его отмена поэтому остается законной целью большинства членов Организации Объединенных Наций.
Its abolition therefore remains a legitimate objective for the majority of the Members of the United Nations.
По нашей оценке, отмена этого эмбарго будет содействовать достижению этих целей.
In our assessment, lifting the embargo would bring us closer to the accomplishment of these goals.
Избирательная отмена может только осложнить политический процесс примирения и достижения прочного урегулирования в Сомали.
Indeed, a selective lifting can only imperil the political process of reconciliation in Somalia and a durable political settlement there.
Правительство считает, что полная отмена санкций способствовала обеспечению лучшего будущего для Южной Африки.
The Government believes that the complete removal of sanctions has contributed to securing a better future for South Africa.
с) отмена функции высокого уровня.
(c) Removal of the high level function.
Он спрашивает, касается ли эта отмена в отношении несовершеннолетних только судебных форм наказания или же другие учреждения по-прежнему прибегают к телесным наказаниям.
He asked whether the abolition in regard to minors related to judicial forms of punishment only, and whether other institutions still applied corporal punishment.
Специальный представитель надеется, что давно назревшая отмена закона о клевете воплотится на практике.
The Special Representative looks forward to the realization of the long-awaited abolition of the libel law.
Они пошли даже дальше, утверждая, что отмена санкций против Кубы зависит от смены там режима.
They have even gone farther than that by affirming that lifting the sanctions against Cuba is contingent upon regime change there.
Ь) отмена субсидий на уголь как наиболее загрязняющий источник энергии;
b)(Removal of subsidies on coal as the most polluting source of energy;
В этом случае допускается отмена этого компонента водителем.
In that case, the cancelling of that component by the driver is permitted.
Заявитель утверждал, что временная отмена весовых ограничений сказалась на состоянии дорог.
The Claimant stated that suspension of the weight limits affected the condition of the roads.
Результатом усилий женских государственных и неправительственных организаций стала отмена монополии мужчин в судебных органах.
The breaking of male monopoly in the Judiciary resulted from the mobilization of governmental and non-governmental organizations of women.
Следовательно, отмена связывания помощи содействовала бы укреплению ее ценности.
The abolition of aid tying would therefore enhance the value of aid.
Оптимальным решением, разумеется, была бы отмена права вето.
The optimal solution, of course, would be to get rid of the veto.
На осуществлении этой программы сказались перенос или отмена некоторых мероприятий.
Programme delivery has been affected owing to the postponement or cancellation of some activities.
Любые отсрочка, отмена или сокращение проектов или программ должны быть санкционированы Генеральной Ассамблеей.
Any postponement, cancellation or reduction of projects or programmes must be approved by the General Assembly.
Приостановление и отмена аккредитации неправительственных организаций на международных конференциях Организации Объединенных Наций на всех этапах производятся согласно соответствующим положениям настоящей резолюции.
The suspension and withdrawal of the accreditation of non-governmental organizations to United Nations international conferences at all stages shall be guided by the relevant provisions of the present resolution.
Необходимы просвещение, отмена табу и пропаганда противозачаточных средств.
What is required is education, breaking taboos and promoting the use of contraceptives.
На территории Федерации Боснии и Герцеговины отмена некоторых ограничений на свободу передвижения не способствовала увеличению числа возвращающихся беженцев.
In areas of the Federation of Bosnia and Herzegovina the lifting of certain of the restrictions on freedom of movement has not led to any significant return of displaced persons.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2027. Точных совпадений: 2027. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo