Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "отметил также" на английский

added
also noted also pointed out further noted
also said
noted also
also observed
also mentioned
also indicated
also stated
also commented
also highlighted
also referred

Предложения

Инспектор отметил также, что не были четко установлены механизмы подотчетности объединенных групп.
The Inspector also noted that the accountability mechanisms for the Joint Teams have not been clearly established.
Комитет отметил также создание Соединенным Королевством Космического агентства Соединенного Королевства вместо Британского национального космического центра.
The Committee also noted the establishment of the UK Space Agency by the United Kingdom to replace the British National Space Centre.
Он отметил также, что Армения имеет опыт использования природного газа на транспорте.
He also pointed out that Armenia has a good experience in using natural gas in transport.
Комитет отметил также недостаточность региональных инициатив по подготовке кадров в Африке.
The Committee also pointed out a lack of regional training initiatives in Africa.
ВОО с признательностью отметил также учебные материалы, разработанные КГЭ, которые являются общедоступными на веб-сайте РКИКООН.
The SBI also noted with appreciation the training materials developed by the CGE, which are publicly available on the UNFCCC website.
Он отметил также, что протокол не был подписан Беларусью.
It also noted that the minutes had not been signed by Belarus.
Азербайджан отметил также, что неотъемлемой частью экологических требований к осуществлению соответствующих видов деятельности является послепроектный анализ.
Azerbaijan also noted that the post-project analysis of the activities was an integral part of the environmental conditions for implementing those activities.
Он отметил также важную роль привлечения частного сектора к осуществлению Декларации.
He also noted the importance of involvement by the private sector in implementing the Declaration.
Сингапур отметил также широкий круг мер по решению проблем, вызываемых ВИЧ/СПИДом.
Singapore also noted a broad range of efforts to tackle the challenges posed by HIV/AIDS.
Комитет отметил также, что результаты космической деятельности способствуют развитию инфраструктуры и мирному разрешению имущественных споров.
The Committee also noted that space-derived benefits had supported infrastructure development and contributed to the peaceful resolution of property-related disputes.
Выступающий отметил также ценное значение базы данных ЮНКТАД по МИС.
The speaker also noted the usefulness of UNCTAD's database on IIAs.
Однако я отметил также, что одной лишь концепции верховенства права недостаточно.
However, I also noted that rule of law as a mere concept is not enough.
Секретарь отметил также, что в докладе содержится положительный отклик об оперативных процедурах Трибунала.
The Registrar also noted that the report reflected in a positive manner on the operational procedures of the Tribunal.
Он отметил также нежелание женщин пользоваться доступными механизмами подачи жалоб в случае дискриминации.
It also noted the reticence of women to avail themselves of available complaint mechanisms in the event of discrimination.
Комитет отметил также подготовку министерством образования законопроекта, предусматривающего обязательное начальное образование.
The Committee also noted preparations by the Ministry of Education for a draft bill to make primary education compulsory.
Г-н Деко отметил также проблему дискриминации в отношении иностранцев.
Mr. Decaux also noted the problem of discrimination with regard to foreigners.
Актуарий-консультант отметил также необычный характер службы в Суде.
The consulting actuary also noted the unusual nature of service in the Court.
Комитет отметил также возросшее участие в этом вопросе Совета Безопасности.
The Committee also noted the greater involvement in the issue on the part of the Security Council.
Он отметил также почти полную зависимость страны от импорта энергоносителей и серьезные последствия задолженности перед иностранными поставщиками.
It also noted the country's almost total dependence on imported energy and the serious consequences arising from indebtedness to foreign suppliers.
Комитет отметил также плодотворный характер обмена мнениями по этому рабочему документу.
The Committee also noted that the exchange of views on the working paper had been productive.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1053. Точных совпадений: 1053. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo